«Он сбросил круг, когда тот, второй, отвернулся к мотору. Секундное дело. Спасибо, старик. Ты выручил меня». Джандер открыл глаза и всмотрелся в водную гладь: лодку и белый пенистый след за ней еще можно было разглядеть. Потом она полностью исчезла, но Джандера не оставляла уверенность, что те люди возвращались к берегу. Значит, спасение надо было искать в той стороне. Часы Джандера показывали двадцать минут седьмого. Небо очистилось, июльское солнце лило янтарный свет на тихие воды залива. Калвин поменял позу — теперь он мог грести и руками. Левая нога потеряла гибкость, но он упорно старался не обращать на это внимания и твердил про себя, что все идет как надо. Особенно с тех пор, как он стал различать землю. Он видел светло-зеленый цвет болот на юге Нью- Джерси. Уже больше часа он наслаждался этим зрелищем. Берег приближался. Теперь зеленая лента была от него всего в нескольких сотнях метров. Между болотами и морем шла узкая полоска скал и песка. Ни следа человеческого жилья, только раковины да кляксы высыхающих медуз. Дальше — высокие болотные травы. И больше ничего. Он выбрался на маленький каменистый пляж, освободился от круга и рухнул на колени в песок. Потом растянулся во всю длину, перекатился на спину, раскинул руки и обессиленно вздохнул. Тут глаза его сами собой закрылись, и он погрузился в сон. Через какое-то время Калвин заворчал и повернулся на бок. Что-то беспокоило его. Он сказал этому «что-то», чтобы оно уходило. Но оно осталось на его плече. Оно даже как-будто сжимало плечо, и он повторил, чтобы оно уходило. Но оно не подчинилось.
— Оставьте меня в покое,— простонал он, не размыкая век. 173
— Просыпайтесь. По-прежнему не открывая глаз, он произнес: — Оставьте меня в покое. Убирайтесь к черту.
— Вам необходимо проснуться.
— Почему это? Что вы ко мне прицепились? — Идет прилив.
— Ну и пусть идет. Мне какое дело! Я хочу спать. Спать...
— Вы окажетесь под водой, когда прилив придет сюда.
— А вам-то что? Я имею право спать, где мне нравится.
— Ну-ну,— голос стал настойчивее.— Здесь нельзя оставаться. Вставайте. Его дергали за руку. И он проворчал по-прежнему в полусне: — Вы меня не заставите сдвинуться с места. Я знаю свои права. Будьте любезны, убирайтесь отсюда.
— Мы уберемся вместе. Поднимайтесь. Сделайте это для меня.
— Если вы не отпустите меня, то сейчас отведаете моего кулака. Вот.
— Вы на это не способны.
— Вы меня вынуждаете на эту меру.
— Да вы не способны не только пошевелиться, вы даже не можете открыть глаза,— сказал голос. Он опять лег на спину, оперся на локти и немного поднял голову. После этого открыл глаза. Ему трудно было что-нибудь разглядеть. Он заморгал, затряс головой, потер глаза, снова поморгал. Перед ним стояла женщина. На вид ей было не больше двадцати. На ней была блузка без рукавов, выгоревшая до белизны и такие же брюки, протертые на коленях. Она была босиком. Он сел, открыв рот. Ему показалось, что он спит. Эта женщина не была из плоти и крови... Он грезил... Он не видел раньше ничего подобного! 174
Потом он вздрогнул: ему показалось, что он уже видел ее где-то. Он не помнил, где и когда, но вот шок, который он испытал, увидев ее впервые, он помнил. Тот же, что и сейчас.
— Что случилось? — спросила она.— Почему вы так на меня смотрите? Он не ответил.
— И долго вы собираетесь сидеть и смотреть на меня? — поинтересовалась она.
— Извините, я пытался вспомнить ваше имя. Она склонила голову набок.
— Мы никогда не были друг другу представлены, если вы это имеете в виду.
— Но я вас уже где-то видел.
— Нет, не видели, я в этом уверена. Перестаньте ломать себе голову. Он пожал плечами и отвел взгляд. Но ее лицо притягивало его как магнит, и он опять принялся ее разглядывать. Волосы темно-каштановые, глаза орехового цвета, рост наверняка метр шестьдесят и весила она, должно быть, пятьдесят килограммов или около того. Ресницы без туши, губы без помады, ни следа косметики. Такое лицо не требует украшений. Он услышал, как она произнесла: — Вставайте. Надо уходить.
— Куда? — Туда.— Она показала на болота.— Я знаю тут пустую хижину. Вы подождете меня там, пока я раздобуду вам одежду.
— Какую одежду? — Посмотрите на себя. Он приподнялся и посмотрел: на нем были только мокрые трусы в прилипших водорослях. Он попытался их оторвать и одновременно подняться на ноги. Ему это почти удалось, но тут колени у него подогнулись и он рухнул набок. Он возобновил свою попытку и снова упал бы, но она подскочила и обхватила его за талию. 175
Они пересекли песчаную полосу, миновали скалы и углубились в высокие травы, утопая в жидкой грязи по щиколотку. Они двигались очень медленно. Он то и дело оступался, но она крепко держала его и не давала упасть. Внезапно он остановился и резко повернул голову в сторону пляжа. Она подтолкнула его вперед, но он уперся.
— Что такое? — спросила она.
— Мне надо туда вернуться.
— Зачем? — За спасательным кругом, видите, около скалы. Прилив поднимался, вода уже лизала песок.
— Я не могу его так бросить. Он не мой. Он хотел вернуться, но она удержала его.