— С Рензигером? — Ликвидирован. И это в порядке вещей. Когда он отпускал вас вчера вечером, то знал, на что идет. Хебден сошел вниз, увидел, что вас нет, посмотрел на Рензигера. Тогда эта гадина Гэтридж подошел к бедолаге и взял его за горло. Хебден отстранил Гэтриджа, и они оба уставились на Седого, ожидая, чтобы он начал.
— Что начал? — Говорить. Попытаться объяснить. Но нет. Рензигер отлично повел дело. Они смотрели на него, а он смотрел на них. «Что уставились?» — спросил он.— Да, я отпустил его, что теперь?» Повернулся к ним спиной и пошел через комнату, словно собирался выпить стакан воды на кухне. Когда он дошел до середины, Хебден прикончил его. Одним ударом. Потом они привязали груз к его ногам и увезли на лодке. Отплыли метров пятьсот, там глубоко.
— Очень жаль.
— На самом деле,— заметила Телма равнодушным голосом,— он был неважным солдатом. Вечно у него что- то болело, и он поднимался на второй этаж отдохнуть. Сердце у него было сработано, желудок не варил, легкие трачены молью. Ему было шестьдесят три года с чем-то, и нечистая совесть в придачу. Хебден, можно сказать, оказал ему услугу. Что? Вы все еще здесь? Я думала, вы давно взяли руки в ноги. Вы, видно, хотите, чтобы с вами случилось то же самое? — Я приехал, чтобы поговорить с Верой, и подожду ее. Я должен поговорить с ней. Она взяла ружье и наставила на Джандера.
— Даю вам четыре секунды. Иначе вы останетесь без передних зубов. И я не шучу. Молчание длилось не менее четверти минуты. Оба за283
стыли, как статуи под снегом. Дуло ружья не дрожало. Потом, очень медленно, Телма опустила оружие и, не глядя на Джандера, проговорила: — Дорогой мой господин, должна вас предупредить. Если вы ждете милостей от Веры, то напрасно. Эта девушка и слышать не хочет о мужчинах. А к ней подкатывалось не мало. Тот, кто осмелился распустить руки, попробовал ее ножа. Именно так. Никто еще не дотронулся до нее. И никогда не дотронется. Она знает, чего хочет. Она красива и все такое, но внутри — лед. Один лед. Джандер закурил сигарету. Бросил окурок на пол и раздавил каблуком. Потом закурил новую и спросил: — А ее никогда не лечили? — От чего? — От ее состояния.
— Откуда я знаю, что с ней. Я не врач,— ответила Телма.— Что это вы на меня набросились? Она откинула голову назад. Уровень в бутылке заметно понизился. Джандер поудобнее устроился на диване. Он разглядывал завитки дыма, потом дул на них и наблюдал, как они медленно поднимаются к потолку.
— Если бы я могла вытащить ее, я бы это сделала,— сказала Телма более громким голосом.— Да, конечно бы, сделала. Я на все для нее готова, на все. Можете мне поверить. Так уж устроено природой. Дочь всегда может рассчитывать на мать.
— Но вы ей не мать,— сказал Джандер.
— Что такое? — Вы ей не мать. А Хебден — не отец.
Глава восемнадцатая
— Кто вам сказал? — спросила Телма.
— Никто.
— А как вы узнали? 284
— Прочел в газетах. Очень старых газетах.
— Какого года? — Вы отлично знаете, какого. Телма смотрела на него, выпучив глаза и тяжело дыша.
— Я должна быть уверена, что вы знаете, о чем говорите. Что вы вычитали в газетах? — Украденный младенец. Вера Лейтон, одиннадцать месяцев, дочь г-на и г-жи Лейтон, из высшего общества Филадельфии. В семье был еще малыш девяти лет и девочка пяти. Отец — компаньон в инвестиционном банке Кейзерн, Лейтон энд Вейр. Похитители проникли во владения Лейтонов, «Грин Хейвн» в Рэдноре. Нянька не сумела описать бандитов, потому что они подкрались сзади и оглушили ее. Когда, уже в больнице, она пришла в сознание, она сумела вспомнить только то, что слышала два голоса: мужской и женский. В течение первых тридцати двух часов похитители не дали о себе знать. Потом они позвонили Норману Лейтону. Мужской голос потребовал выкуп в двести тысяч долларов.
— Мы не получили этих денег,— заметила Телма.— Ни единого цента.
— Да? А в газетах написано, что Лейтон в точности выполнил полученные инструкции. Он собрал всю сумму в мелких купюрах, положил в картонную коробку, запаковал в оберточную бумагу и склеил липкой лентой черного цвета. Он оставил коробку в указанном месте и немедленно ушел. Позже, поскольку ребенка не вернули, он снова пришел на это место и убедился, что коробки нет.
— Конечно, не было,— возмутилась Телма.— Этого в газетах вы не читали. Но Лейтон не выполнил инструкции. Он совершил обычную ошибку пострадавших: предупредил полицию.
— У него не было иного выхода.
— Может, и верно. Но мы рассчитывали, что он так не поступит. Потому что полицейские — как все люди: есть и хорошие, есть похуже, встречаются и негодяи. Поэтому мы и не получили денег. Негодяи стащили их. 285
— Вы видели, как они берут их? — У нас не было необходимости видеть. Мы знали и так:коробки на месте не оказалось. Один минус один — ноль, это не требует доказательств, мы все проходили это в начальной школе. Она взглянула на бутыль, откатившуюся от лавки, и вяло махнула рукой.