Читаем Защитники драконов полностью

– Знаю, девочка, – сказал Пэдди. – Они ужасно воняют.

– Тсс, – шикнул Флинн и распластался на земле, завидев браконьеров, появившихся на опушке.

Они выглядели злыми, уставшими и были с ног до головы покрыты синяками и ссадинами.

– Было б у нас побольше времени, я бы выследил этих крысёнышей и содрал с них шкуры, – сказал Скорпион.

– Завязал бы узлом их тощие шейки, – поддакнул Шрам.

– Это-то проще простого, – сказал Шип. – Ты сперва попробуй их поймай.

– В следующий раз я не собираюсь даже пытаться их поймать, – сказал Скорпион. – Просто пристрелю их.

Услышав это, Флинн ещё сильнее распластался на земле и не шевелился, пока мужчины не скрылись из виду.

– Придётся быть очень осторожными, – сказал он. – Если нас заметят – нам крышка.

Мальчики пошли следом за троицей. Вместо того чтобы держать их в поле зрения, они решили полагаться на нюх Коко. Собака могла спокойно следовать за ними на безопасном расстоянии, ориентируясь лишь по запаху. Молния понял, что Коко сменила его на посту сыщика, и слетел на плечо к Флинну. Он очень долго был в воздухе – ему требовался отдых.

Через час они уже поднялись на новую высоту, перешли в холмистую часть острова, где Таинственные горы задевали вершинами облака. Ещё немного – и они увидят над макушками деревьев гребешок холма Мамина коленка – инкубатора драконов. Тогда останется лишь продраться через Исполинский лес – и они на месте.

Деревья поредели, и мальчикам стало сложнее укрываться от посторонних глаз. Они отстали ещё сильнее и двигались перебежками от камня к камню, приседая за каждым. Один раз Пэдди даже споткнулся и упал. Шрам тут же обернулся на шум посмотреть, в чём дело. Но, к счастью, Флинн быстро сориентировался, схватил брата и Коко и затащил их в небольшое углубление в земле.

– Чуть не попались, – сказал Пэдди и прикрыл глаза: – Можно мы просто останемся тут лежать и поспим?

– Боюсь, нельзя, – сказал его брат. – Я тоже устал. Давай перекусим.

Но у мальчиков в рюкзаках остались лишь горбушки и с полдюжины мягких абрикосов. Хлеб они отдали Коко, а сами прикончили абрикосы, зная, что, если уж совсем приспичит, они легко найдут себе еду в лесу.

– Идём, – сказал Флинн. – Мне кажется, до Маминой коленки уже совсем рукой подать.

Так и есть – всего через десять минут они вышли на вершину хребта, откуда открывался прекрасный вид на этот холм странной формы.

Он был усыпан овальными яйцами и камнями, и, как и в прошлый раз, Флинн действительно не мог отличить одни от других.

Мальчики видели, что трое мужчин уже разбрелись по склону: они внимательно осматривали каждый камень, проверяя, не драконье ли это яйцо.

– Судя по всему, нам тут ещё сидеть и сидеть, – сказал Пэдди. – Эй, мы же так и не посмотрели на последнюю картинку – они нам помешали.

– Точно, – кивнул Флинн. – Посмотрим прямо сейчас.

Флинн вытащил из кармана телефон и свёрнутую страницу.

– О нет, я её порвал, – сказал он, осторожно разворачивая бумагу, разодранную ровно посередине изображения дракончика, свернувшегося в яйце.

Пэдди включил телефон нажатием кнопки.

– Давай всё равно попробуем. Просто держи половинки вместе.

Мальчики бились целых десять минут, но дырка в бумаге всё портила.

Как они ни пытались, на экране ничего не появлялось.

– Бесполезно. Не работает, – сказал Пэдди, смял листок и раздражённо отбросил его в сторону.

Флинн держал телефон в одной руке, а бумагу в другой, когда брат выхватил листок.

– Эй! – возмутился было он, но замолчал.

Что-то происходило. Теперь, когда бумагу убрали, телефон был направлен прямо на Мамину коленку.

Пэдди подошёл, чтобы тоже взглянуть на экран.

– Он показывает, где камни, а где яйца! – воскликнул он. – Погляди, яйца светятся голубым, а камни остаются серыми. Вот как они собирались их отличать.

– Только теперь они не могут этого сделать, телефон-то у нас, – сказал Флинн, махнув устройством.

– Представляю, как они на нас злятся, – лукаво ухмыльнулся Пэдди.

Флинн перевёл взгляд на холм. Браконьеры переходили от одного булыжника к другому, прикладывали ухо к каждому яйцу и постукивали молотком. Час спустя Скорпион вдруг издал победный вопль, и Шрам и Шип побежали к нему. Все трое столпились вокруг булыжника и стали внимательно его осматривать.

– Посмотри, яйцо ли это, – спросил Пэдди.

Флинн навёл на булыжник телефон. К его огорчению, камень светился голубым.

– Яйцо, – сказал он.

– О нет! – простонал Пэдди и треснул кулаком по земле.

Троица тоже поняла, что нашла то, что нужно. Они засуетились, стали обвязывать яйцо парусиновыми стропами, плели некое подобие колыбели, которую затем сможет поднять и унести вертолёт. Они управились всего за десять минут – яйцо было надёжно спелёнуто. Скорпион ещё раз проверил все ремни и сверился с часами. Он что-то скомандовал остальным – Флинн не расслышал, что именно, – троица спустилась с холма и скрылась в Исполинском лесу. Они направлялись в сторону Таинственных гор, туда, где обитают драконы.

– Кажется, я знаю, что делать, – сказал Флинн. – Но у нас мало времени.

<p>Глава 14</p>

– Ты точно уверен? – спросил Пэдди.

– Других идей у меня нет, – ответил Флинн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы