Значит, не такой уж ты и простой скилл, каким хочешь выглядеть, – подумалось мне. Координатор. Похищение детей – это серьезнее, чем незаконный оборот артефактов. Серьезнее, чем что-либо. Выкрасть, вывезти, кормить-поить, причем не вызывая подозрений, незаметно. Тут нужна действующая структура вроде организованного подполья или криминальной империи. Не обходится, видимо, без покровительства кого-то из власть имущих. Не удивительно, что для законопослушных железноголовых выродки-скиллы – вне закона.
– Куда вы забираете детей?
– В Лесогорье, – ответил Хтор. – Там мы учим детей быть скиллами.
– И получается? – усмехнулся я.
– Маленькие скиллы легко принимают, что они – особенные. Они не сожалеют о прежней жизни.
– Что с ними происходит дальше?
Хтор не ответил. Посмотрел вверх, затем выглянул из-за бухты каната, бросил взгляд вдоль палубы.
– Пора уходить, – сказал он тоном, не терпящим возражения. – И мне, и тебе.
– Погоди! – потребовал я. – Что такое Великая Машина?
– Принеси мне завтра еще еды, хорошо? – попросил Хтор. – Если можешь, побольше.
Он встал на четвереньки и в следующий миг метнулся черным псом через палубу к вентиляционной трубе – только шарахнули когти по деревянному настилу.
Возле трубы выросли фигуры матросов: пожилого, чернявого и обожженного.
– Что за жижонка? – чернявый заглянул в вентиляцию.
Я ускорился, прошмыгнул за их спины и, перейдя в нормальное время, спросил голосом деревенского простака:
– Увидели че?
– Через плечо… – буркнул в ответ пожилой. – И мне тоже вроде показалось…
На палубу полился синеватый свет. Мы задрали головы: на небе рядом с желто-красным пятном Бриарея возникла бело-синяя полусфера.
Полусфера приближалась, распухая в обложенном хмарью зените. Я услышал рокот, похожий на гул мегаполиса. Незаметно он заглушил шум машин «Рассвета», скрип рангоута и плеск воды за бортом.
– Чтоб мне сдохнуть… – пробормотал пожилой.
– Облачник! – выкрикнули матросы в три глотки. Синие отсветы, лежащие на лицах, делали этих людей похожими на утопленников.
И тут же раздался трезвон корабельного колокола. Я увидел, как в темноте вентиляционной трубы сверкнули глаза Хтора; а ведь скилл почувствовал приближение облачника. Мог бы предупредить, выродок… Тут же на палубе стало не протолкнуться. Не только на палубе; на мостики, на трапы высыпали поднятые по тревоге матросы и офицеры. Загрохотали каблуки тяжелых сапог – это вывалила наружу сонная и злая охрана мэра: пятерка широкоплечих молодцов в серых френчах и черных галифе. Увидев облачника, они схватились за кобуры на поясах.
А потом грянул нечленораздельный вопль. Пожаловал наружу сам господин мэр: с испачканными соусом усами, в плаще, накинутом на одно плечо. За руку его держала, силясь остановить, злая, как тысяча бредунов, супруга. В свободной руке Двейн Карр сжимал помповое ружье.
Клубы тумана раздвинулись, и перед «Рассветом» возникла гигантская летающая медуза. Лучи прожекторов, расположенных на носовой надстройке, уперлись в исходящую холодным свечением плоть.
Глядя, как мэр пытается передернуть затвор, я понял, что он скорее убьет кого-нибудь из своих, чем попадет в облачника.
Машины «Рассвета» остановились, рулевой взял левее. Один из охранников – наверное, самый нервный – спустил курок. Тут же началась пальба: речники стреляли из винтовок, охранники – из револьверов, и, заглушая всех, громыхало ружье мэра.
Походило на то, что пули не причиняли облачнику вреда. Его мантия чуть заметно колыхалась, органы, защищенные толстой студенистой прослойкой, трепетали.
Мою руку повыше локтя обхватили чьи-то пальцы.
– Чего без толку ошиваешься? – гаркнул старший механик. – Или хватай ствол, или ступай в кубрик! Твоя вахта – через час! Живо убрался вниз!
Понукаемый недовольным бурчанием Свена Маллера, я сбежал по трапу. Над головой трещали выстрелы, и моя натура рвалась наверх, туда, где команда сражалась с огромной летающей медузой. Но лесной человек, принятый с большой неохотой в кочегары, должен был беспрекословно выполнять приказы начальства…
Позднее, когда я уже стоял у печи с лопатой, молва донесла, что облачник слизнул с палубы двух речников. Подхватил щупальцами – и был таков в тумане. Матросы уверяли, что мы еще легко отделались.
Дух Дождя забрал причитающуюся ему дань.
Глава 9
Я стоял на баке. Вымытый до скрипа. В отутюженной матросской форме. Солнце горело на золотом крабе моей фуражки. За ударную работу мне полагалась увольнительная на берег. Возвращаться из нее я не собирался, но форменка была очень кстати. Надоело носить дикарские обноски.
Всего за пару дней до прибытия яхты в Солнце-на-Восходе наступило лето, которое порой радовало хорошей погодой. Вот и сейчас полумесяц Бриарея грейпфрутовой долькой висел над горизонтом, а облака нежно-розовыми грудами лежали в зеленоватых заводях неба. Нестерпимо блестела река.
Никогда еще я не видел на Дожде такого неба и такого солнца. И такого города – тоже.