Читаем Заслуженное счастье полностью

— Да. Я забеременела в те выходные. Когда ты проезжал через город. Тогда все казалось мне чудесным подарком. Я мечтала, как скажу тебе. Я не сомневалась, что ты вернешься. Даже когда прошло два месяца, продолжала ждать. Но напрасно. Когда на третьем месяце я потеряла ребенка, хотелось умереть. Алекс чудесный малыш. Поверь, это большое счастье, что он у тебя есть.

— О Господи, Лили. Я не знал.

— Никто не знал, кроме доктора в Пирре и Доры-Ли. Однажды она застала меня поздно ночью в слезах. Еще я сказала маме, перед самой ее смертью.

Лили встала у него перед глазами, страдающая, растерянная. И совершенно одна. В груди нарастала тяжесть, постепенно превращаясь в боль. За спиной раздался шорох, голос Джейн прорвался сквозь рокочущий гул в ушах:

— Бурке, Алекс разревелся. Он зовет тебя. Пыталась его утихомирить, бесполезно. Что ж, сделаю вторую попытку, если ты, конечно, хочешь.

Первой заговорила Лоэтта охрипшим от слез голосом:

— Это твой сын, Бурке, лучше пойти тебе.

Лоэтта повернулась и быстро пошла к ресторану.

Бурке смотрел ей вслед. Лоэтта скрылась в снежной пыли. Он мог стоять так целую вечность, если бы его не окликнула Джейн.

Бурке обернулся.

— Да-а, твоя ситуация не из лучших. Хочешь, я поговорю с ней?

— Спасибо, Джейн. Все уже сказано. — Бурке ввалился в дом и медленно поднялся наверх на тяжелых, как свинец, ногах.

— Па-па-а, — крикнул Алекс, стоило Бурке переступить порог детской.

Сердце перевернулось, в голове пронесся свежий ветерок.

— Все хорошо, папа здесь, — хрипло сказал он, поднимая сына на руки. Бурке закрыл глаза. Боже, как же он соскучился.

— Идешь, топ-топ?

— Нет, дружище. — Бурке сел вместе с ним в кресло-качалку. — Папа больше никуда не уйдет.

Алекс засопел, как только Бурке качнулся в кресле. Маленький непоседа вздохнул и закрыл глаза. Слишком устал или почувствовал себя в безопасности на папиных коленях? Неизвестно. Теплый комочек подарил ему чувство покоя после такого грустного и суматошного дня. Бурке глубоко вздохнул.

Неделю с половиной назад он держал Алекса на руках. Но до этой минуты даже не догадывался, как ему не хватало малыша. Лили больше двух лет жила с ощущением потери. Неудивительно, что появление Алекса, само его существование выбило ее из колеи.

Ах, Лили, Лили. Что сделала с тобой судьба? Что я с тобой сделал?

Дениза забеременела преднамеренно, от отчаяния, в надежде удержать его. Просто перестала пить таблетки и ничего не сказала. Но с Лили он предохранялся. Бурке сдержал стон. Сколько раз он повторял молодым пациентам — стопроцентной защиты не существует! И сам оказался в дураках.

Алекс уютно засопел. Бурке осторожно уложил его в детскую кроватку. Немного постоял у изголовья.

Интересно, кто мог родиться у Лили — мальчик или девочка? Многие скажут: какая разница, ребенок ведь умер. Но для Бурке это было важно. И для Лили. Невероятно, у него могли быть сын или дочь на месяц-два младше Алекса.

Ясно почему Лили упала в обморок, увидев Бурке там, на городском собрании. Тогда он подумал, что от удивления. Теперь же понял, что все не так просто. Вместе с ним она увидела свою боль, разбитые иллюзии так живо, будто это было вчера.

Прошло немало времени, прежде чем он вышел из комнаты Алекса и медленно спустился по лестнице. Сожаление и тоска камнем лежали на душе.


Порядок, подумала Лоэтта, придерживая поднос плечом и левой рукой. Осталось недолго.

Она выдержит. Она должна выдержать.

Уже около часа. Несколько человек всегда запаздывали, но большинство обедающих клиентов приходили между одиннадцатью тридцатью и двенадцатью часами. А это значит, что совсем скоро столики начнут пустеть, Лоэтта сможет улизнуть на кухню и сделать то, что ей больше всего хочется, — разреветься.

Она подошла к ресторану, когда братья Андерсены, ее самые ранние клиенты, подъезжали на своем грузовике. За ними потянулись остальные. Лоэтта разложила по тарелкам еду и свои знаменитые домашние пирожки, разлила кофе по чашкам, дала сдачу тем немногим, кто уже уходил. Она держалась неплохо и, кажется, ничего не забыла. Бурке мог бы гордиться Лоэттой.

Бурке… Стоило подумать о нем, как внутри все начинало ныть от боли. Лоэтта остановилась рядом со столиком Клетуса Маккалли и Бена Джекобса.

— Все в порядке? — поинтересовалась она.

— Вкусно, как всегда, — сказал Бен.

Клетус кивнул и покачал головой.

— Ты выглядишь уставшей, девочка Лоэтта. Ничего не случилось?

— Нет, все прекрасно, Клетус.

Старик, конечно, понял, что Лоэтта лжет. К счастью, он промолчал.

Нед Андерсен в другом углу зала сказал:

— Клайв Хендерикс видел утром, как в город въезжала женщина с ребенком. Оказывается, она сестра дока Кинсайда. Сперва люди подумали, что ребенок ее, но это сын Кинсайда.

На мгновение Лоэтта закрыла глаза. В последнее время она обречена узнавать главные новости последней.

— Я тоже слышал. Это правда, Лоэтта?

Лоэтта сухо кивнула. «Устная почта» Джаспер-Галча оперативна, как всегда.

— Где же его мама? — поинтересовался кто-то.

— Говорят, жена дока умерла несколько месяцев назад.

— А его сестра замужем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джаспер-Галч

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей