Читаем Заставьте танцевать мертвеца полностью

Фресби вдруг охватил гнев. Что она себе позволяет? С каким удовольствием он разделался бы с ней. Если бы он только был уверен, что Джоса нет в живых… Его большие мускулистые руки задрожали. Они были одни в этом здании. Букмекеры с нижнего этажа не придут раньше завтрашнего утра. Она целиком в его власти! Но он постарался подавить в себе эти мысли. Ситуация была слишком похожа на ту, из-за которой он уже имел неприятности в прошлом. Та тоже пришла к нему одна…

Джос тогда был в доме и видел, как он тащит труп в подвал. Это и стало началом всех неприятностей Фресби. Подонок! С тех пор Краффорд шантажировал его, а теперь еще и эта девчонка собирается заняться тем же самым! Ему очень хотелось преподать ей урок. Он продолжал смотреть на нее. Девушка определенно не сможет защититься…

А может быть, Джос где-то рядом? Может быть, он следит за ним? Усилие, которое он сделал, чтобы подавить в себе желание наброситься на девушку, отразилось на его лице. Сьюзен, которой стало страшно, отступила к двери.

– Ну, хорошо, хорошо, – пробормотал Фресби, глядя на нее. – Я ничего плохого вам не сделаю. Я отдам вам ящик. Я только хочу быть уверенным, что не делаю ошибки.

Он направился к сейфу, стоявшему в углу комнаты, и открыл тяжелую дверцу.

– Это нечто вроде ломбарда. Я решил, что здесь не очень надежное место. Отправляйтесь к Герингу и Тресту на Грин-стрит. Они отдадут вам ящик после уплаты десяти шиллингов. Я не считаю нужным оплачивать эти расходы.

Сьюзен вырвала из его рук квитанцию. Фресби проворчал:

– Только не кидайтесь ко мне, если с вами что-нибудь произойдет.

Меньше чем через час Сьюзен сидела в подвальном этаже кафе «Лион». Стальной ящик, чашка кофе, небольшой хлебец и масло стояли перед ней на мраморном столике. Никто не обращал на нее внимания. Она достала из сумочки ключ, присланный Джосом, и отперла ящик. Толстая пачка банковских билетов повергла ее в изумление. Она поспешно переложила деньги в сумочку. «Там, наверное, не одна сотня фунтов», – подумала она.

На дне ящика лежал конверт с ее адресом. Почерк был тонкий, как паутина. Джос писал: «Я буду мертв, когда вы прочтете это. Человек в черной рубашке приходил сегодня днем. Он потребовал, чтобы я не совался в это дело, иначе я пожалею об этом. Он убийца. Я прекрасно понимаю, что он собирается делать, и поэтому принимаю меры предосторожности. Я знаю, что, как только они отделаются от меня, они тут же примутся за Кестера. Они хотят забрать все его деньги, и если их не остановить, обязательно добьются своего. Вы должны им помешать! Вам не следует обращаться в полицию, так как тогда Кестера отправят в больницу, а ведь он совсем не опасен для окружающих. Вы должны сделать все сами. Деньги в этом ящике – для вас. Это не так много, как хотелось бы, но вполне достаточно. Я не могу просить вас сделать больше того, что вы уже сделали, но мне больше не к кому обратиться за помощью. Фресби вам поможет. Он постарается запугать вас, как делал это со мной. Но мне было наплевать на это, и вы, конечно, тоже не станете переживать, не правда ли? Будьте осторожны, он не должен заметить, что вы блефуете. Он опасен. Скажите ему просто, что вы знаете, где находится Вера, и этого будет вполне достаточно. Но еще раз прошу вас, что бы ни произошло, не обращайтесь в полицию! Если вы не поможете мистеру Кестеру, никто ему не поможет».

Сьюзен еще раз перечитала письмо. Джосу легко было написать, чтобы она помогла Кестеру. А как? Если бы она точно знала, как и что делать, она была бы готова рискнуть. Джос немного напугал ее при первой встрече, но вместе с тем восхищал ее своим отношением к мистеру Кестеру и его брату. Он был предан им до конца, а она всегда уважала преданных людей.

Триста фунтов стерлингов. Это большие деньги! И если она не попытается оказать услугу Кестеру Вайдеману, то не будет иметь никакого права на эти деньги. Но она не чувствует в себе силы продолжать эту неравную борьбу.

Сьюзен подумала о мешке, который лежит в ее комнате. Джос сказал, что нельзя обращаться за помощью в полицию и что бандиты не должны найти труп. Ролло заверил Кестера, что они оживят труп брата, но если трупа не будет, им не удастся его обмануть. Оживить Корнелиуса? Она невольно передернула плечиками. Только потому, что Кестер невменяем, они смогли заставить его поверить в это. Труп спрятан в ее комнате. Совершенно ясно, что его нельзя там оставлять. Если Сендрик из любопытства вскроет мешок, он сразу же донесет в полицию. Она должна во что бы то ни стало отделаться от этого мешка. Его надо спрятать, причем надежно. Но где? Подумав, девушка решила, что в этом ей как раз и поможет Фресби. Она снова отправится к нему и все расскажет. Она даст ему денег, а если он не согласится, напомнит о Вере, поскольку без его помощи ей ничего не сделать. Но необходима крайняя осторожность. В Фресби есть что-то зловещее. «Не рассчитывайте на меня, если с вами что-нибудь случится». Нужно принять меры предосторожности.

Она достала из сумочки листок бумаги и авторучку. Записку вместе с письмом Джоса положила в ящик и заперла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза