Читаем Застольные стихи для детей полностью

Слив – отверстие для стока и рассекречивание информации.

Фига – инжир и дуля.

Париться – беспокоиться.

Хурма – фрукт и фигня.

Вяжет – плетёт из ниток и создаёт терпкость во рту.

Эфир – радиопередача, слой воздуха и средство для наркоза.

Пока – до свидания и до тех пор.


На самом деле в стихотворении гораздо больше многозначных слов – с переносным значением. Сколько насчитаешь?

Цукини и другие итальянцы в России

Двойные согласные. Несклоняемые существительные

Подрались за букву К

Рукола с цукини.

Обратились к знатокам,

Чтоб их рассудили.


Пул экспертов заседал,

Думали-рядили.

Разделились пополам,

На две половины.


Круассан, ризотто, ролл

С руколой дружили,

Шиитаке, мусс, иссоп

По соседству жили.


Мокко, патиссон, шнитт-лук

Были за цукини.

Чеддер, маффин, путассу

Тупо подкупили.


Обе группы, как назло,

Гнули свою линию,

Только нет ни у кого

Перевеса в силе.


И пошли в третейский суд

Рукола с цукини.

Сели рядом, ждут-пождут

В коридоре чинно.


Вышла брокколи-судья

В пышной юбке мини

Из зеленой, как река,

Кожи крокодильей,


Глянула из-под ресниц

И провозгласила:

«Чтобы споры прекратить,

Будет справедливо,


Если будут с одной К

Рукола с цукини.

Я б её себе взяла,

Если б можно было,


Чтоб брюссельская сестра

Здорово позлилась,

Но не носят по три К,

Только две от силы».


Повернулись, обнялись

Рукола с цукини:

Трудно итальянцам жить

В варварской России.


«Ой, не надо, – говорит

Брокколи им в спины. —

Пицца и спагетти тут

Всё заполонили.


Замечательно живут

Ньокки, тортеллини,

Про карпаччо я молчу —

Хит кулинарии.


Моцарелла, все сыры:

Битта и страккино —

Рима щедрые дары

В каждом магазине.


А радиккьо, кресс-салат

Вечно на витрине?

Люди пьют с мелиссой чай

Вместо корвалдина.


Раньше модным был глясе,

Аффогато ныне,

И фриттату – не омлет

Жарят в выходные.


Панна-коту все едят —

В общем, список длинный.

От брускетт и чиабатт

Тошно гражданину.


Слово «кофе» исчезать

Стало в бытовщине:

Пьют эспрессо тут и там,

Латте, моккачино,


Фраппучино! А возьмём

Слово «капучино» —

Вот кому не повезло

Крупно на чужбине!


В итальянском – П и Ч

По две в cappuccino,

Так что вам, мои друзья,

Плакать нет причины!»


В правописании удвоенных согласных в заимствованных словах нет порядка и единообразия, потому что они проникают в наш лексикон слишком стремительно. В академической традиции прошлого века – не отягощать без нужды иностранные слова удвоением, поэтому капучино, шопинг, блогер, цукини и им подобные в русском языке закреплены в упрощенном виде.

Однако правописание этих слов испытывало колебания. Почему это происходило с руколой – загадка века. Ее узаконили в таком виде в 2012 году. Написание руккола можно встретить во многих словарях и интернете, как и цуккини. Если в случае с zucchini это еще можно объяснить, то рукола имела вторую К совершенно безосновательно. Некоторые сайты на голубом глазу пишут, что руккола происходит от итальянского ruccetta (дикая горчица), однако это не так. На самом деле это слово пишется ruchetta. Причем у него есть синоним rucola (от латинского названия eruca – гусеница), которое и пришло в русский язык. В русском языке эта травка тоже называется гусеничник, или эрука.

Это тот самый случай, когда от одной ошибки возникает масштабная дезинформация.

Цыплёнок

Ы после Ц в корне

На цыпочки цыплёнок встал

и клювом скорлупу взломал.

Он «Кукареку!» возопил,

а получилось «Пи-пи-пи!».

Цыган сердито цыкнул: «Цыц!

не надо песен из яиц!»


Вариация всем известной запоминалки: цыган на цыпочках цыкнул на цыплёнка: «Цыц!».

Это те самые пять слов, где в корне после Ц пишется Ы, а не И.

Шуба – и все счастливы

Приставки на з- и с-

В бескрайнем море на песке недалеко от бережка

Находят рыбы иногда заброшенные денежки.


«Я хочу шубу», – Иваси сказала Ивасилию,

И навалилось на него полнейшее бессилие.


Её звал сельдяной король в его гарем бесчисленный —

Жизнь Ивасилия теперь печальна и бессмысленна.


Хотел топиться и поплыл он к Марианской впадине —

Обозвала его жена беспозвоночной жадиной.


«Спроси тюленя, – подала идею мойва встречная, —

Тогда останется с тобой селедка бессердечная».


«Ты, верно, шутишь, дорогой, – сказал тюлень воспитанный. —

Бесплатно шубу отдавать я как-то не рассчитывал.


Спроси оленя». «То есть как? Они ж не земноводные».

«Тогда поспрашивай людей». «Но эти ластоногие


Не носят шуб, у них тела бесшёрстные и гладкие

Они ныряют с фонарём, на всякий мусор падкие».


«Да нет, другой нужен подвид, который «веслорукие»,

Зимой с оленями они меняться любят шкурами».


Воспрянув духом, к рыбаку помчался Ивасилий.

«Продайте шубу, – говорит, – желательно красивую».


Рыбак, и глазом не моргнув, ответил Ивасилию:

«Сто шуб – легко, но не одну, поверь мне, не всесилен я.


Я рад помочь, но на земле совсем другие правила:

Туда-сюда гонять каяк мне вовсе не рентабельно.


Но если приведёшь друзей с такими же монетками,

То безвозмездно привезу жене рюкзак с пайетками.


И чтоб скандалов избежать – скажу тебе, как другу, я —

Нужна примерка, потому я жду вас всех с супругами».


Поплыл домой примерный муж, хвостом виляя радостно,

Перейти на страницу:

Похожие книги