Читаем Застыл усталый барабан… полностью

Застыл усталый барабан…

Новый сборник стихов Ляны Верещагиной.Поэт ли я, – пока не знаю?..Но кажется пишу стихи…Я ими душу открываю, —И каюсь за свои грехи.

Ляна Верещагина

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

Ляна Верещагина

Застыл усталый барабан… Стихи

Рулетка жизни крутанулась,Удача на зеро качнулась…Застыл усталый барабан —Всё иллюзорно: «Мир обман…»Распределило небо роли,У каждого свои пароли,Коли азартен и игрок —Тебя преследует злой рок:От тюрьмы и от сумы,Нельзя заречься – иль отречься!..Не избежать дурной молвы.Коснуться дна…                           И вновь увлечься…


Сны…

Я верю в сны,Что снятся иногда…Предвестники событий новых —Я в них лечу в другие города,В слияньи лун,Фантазий невесомых…Быстры перемещения во сне!Кручу педали яркой колесницы…Мчусь в небеса!Иль еду по земле,Приятен сон, – где дорогие лица.Где живы те —Кого навек люблю!..Где нынешние,Снова молодые!Остаться б в снах,Я Господа молю…Скучна реальность, – мы давно другие…Но есть граница: и она крепка.Исчезнет сон, как ветра дуновенье…Очнувшись от настырного звонка, —Цепляешься за вспышки                                           откровенья!

«Мы родом из детства…»

Мы родом из детства,Что кончилось вдруг…Так быстро года пролетели!..Сбежать бы туда, —В этот солнечный круг.,В дом детства: очаг колыбели…Зализывать раны,Как прежде – домой!Где стены родные помогут,Где мать у плиты,Да отец молодой,И старенький велик, чуть погнут…Любили…Дружили!В быту простоты,В подъезды входили без кода.На лицах улыбки!На клумбах цветы.И светлое завтра,                         Народа.

Поэтам

А что есть дух?..Неведомый, незримый…Загадка жизни,Синтез бытия…У каждого он свой,Неповторимый…Свет теплоты —Капризное дитя…А что есть мы?..Творение Господне!..Один хитер,Другой, совсем простак.Весеннее земное половодье,Рисует с карандашиком чудак…А что поэт?То, странное созданье…Обыденность, представит —Словно сон: «Фантазией раскрасивмирозданье – напишет,Что не счастливИ влюблён…»

«Враки»

Как часто люди лгут,Оправдывая слабость.Как часто люди лгут,От трусости своей.Чтобы смотреть в глаза,Нужна порою храбрость,Вдруг голос правоты,Окажется сильней!Льстецы и добряки —Кивая губят душу,Не замечая лжи,Что льют уста хитро.И жалкое бредье,Спешит скорей наружу!Кто раз поддался лжи…Влюблён, – в своё враньё!..

Тра-та-та

Комплименты раздавались,    Красота, и тра-та-та!Фейерверками взрывались!    А в душе блин – кислота.Нет в них искренности пылкой!    Фраз дежурных: хреномуть!Ваши преданные глазки – как и ротик,    Льстиво! Лгуть!

«Я поэтична по натуре!..»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Парад
Парад

Амстердам. Наши дни. Скворцов, бизнесмен, связанный с властью, приезжает проведать свою жену Ларису и сына Виктора. Витя активно включился в студенческую акционную жизнь Европы и приехал на гей-парад в качестве борца за человеческие права. С ним приезжает и его хороший друг, недавно расставшийся со своим молодым человеком. Скворцов, человек казачьих кровей, гордящийся своими консервативными взглядами, приходит в ужас. Он решает, что его сын Витя не просто активист. Помимо прочего, это может сказаться и на положении Скворцова, ведь от него требуют, чтобы он привёз всю свою семью на день города… Пьеса полна замечательных коллизий, отсылок к самым актуальным российским и европейским реалиям. В ней поднимается важный вопрос: что важнее в человеке, его поступки или его образ?

Александр Михайлович Галин , Данил Павлович Еремеев , Сергей Александрович Петров

Драматургия / Детская проза / Cтихи, поэзия / Книги Для Детей / Стихи и поэзия
Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия