Читаем Застывший огонь полностью

Полицейский подошел ближе и начал осмотр. Он аккуратно приподнимал стопки белья, свернутую одежду, бритву и радиоприемник, при этом утвердительно кивал и клал все на место.

- Благодарю за сотрудничество, мистер Кертис. Извините… - закончив осмотр чемодана, сказал полицейский.

Затем он вышел в коридор, и Горовиц вышел вслед за ним.

- Что вы ей такого сделали, сэр? - спросил полицейский вполголоса.

- Четыре часа назад я подвергся с ее стороны грязным домогательствам. Это было отвратительно…

- О!.. - только и сказал офицер и, обернувшись, внимательно посмотрел на мадам Биструп.

- А вы бы что, поддались?

- Пожалуй, нет, - покачал головой полицейский и, сопровождаемый своими бойцами, пошел к следующему купе. Горовиц проводил их взглядом и вернулся в свою каюту, где мадам Биструп как ни в чем не бывало продолжала свой прерванный пасьянс.

Фрэнк сел в кресло и выразительно уставился на свою соседку.

- И нечего так на меня смотреть, мистер Кертгс Вы действительно выглядите очень подозрительно, - заранее обороняясь, заявила мадам.

- А зачем вы возите с собой эту пушку? Вы что, наемный убийца с лицензией?..

- Нет, я курьер.

- Вы курьер?

- Да, я курьер. Курьер фирмы «Галлауз».

- Камешки возите?

- Разное. - Мадам кинула очередную карту и посмотрела на Фрэнка. - Я служу уже двадцать четыре года и за это время повидала много чего. Семь нападений, пять ранений. Два из них тяжелые. Один раз полгода лежала в реанимации. Поэтому в каждой тени мне видится враг…

- Я вас понимаю, мадам.

- Ничего вы не понимаете. Кстати, что за гадость вы сказали офицеру, что он посмотрел на меня, как на свинью в смокинге?

- Я сказал, что вы ко мне приставали, - честно признался Фрэнк.

- Это низко, - с чувством произнесла мадам Биструп.

- А говорить, что я контрабандист, - это не низко? - парировал Горовиц.

- Вы не контрабандист. Вы еще похуже, мистер Кертис. - Мадам Биструп нагнулась над столом и прошептала:

- Думаете, что если вы окрутили этого мальчишку-полицейского, то я вам поверила? Держу пари - у вас с собой есть пистолет.

- Пари? Даже так?

- Да. Если я найду ваш пистолет, я его вам верну. Но вы будете должны мне пятьдесят кредитов.

- А если у меня нет никакого пистолета?

- Тогда вы заработаете пятьдесят монет просто так.

- Только, пожалуйста не пододвигайте к себе свой опасный футляр, мадам Биструп, - запротестовал Фрэнк.

- Мне так спокойнее, мистер Кертис. Если я знаю, что в любой момент могу превратить любого поганца в вишневый пудинг, меня это греет.

- По-моему, вы сумасшедшая, - предположил Фрэнк.

- Может быть, - легко согласилась мадам и положила на стол деньги. - Вот мои пятьдесят кредитов, мистер Кертис. Вы принимаете пари?.. Или признаетесь, что везете с собой оружие?..

- Ну раз так, - развел руками Фрэнк, - извольте. Он достал из кармана деньги и положил их на стол рядом со ставкой мадам Биструп.

- Очень хорошо. - Мадам встряхнула скрипичный футляр, и оружие оказалось в ее руке.

- Это обязательно - направлять на меня автомат? - спросил Фрэнк.

- Будьте добры, мистер Кертис, перейдите к двери.

- А вдруг пистолет у меня при себе, в кармане?

- Нет, - улыбнулась мадам. - Я бы это заметила. Скорее всего, он в шкафу.

Мысли путались в голове Фрэнка. Он не знал, что предпринять, поскольку находился слишком далеко от мадам. А она чувствовала себя в безопасности и, расслабившись, опустила оружие, однако допрыгнуть до нее Фрэнк все равно не успел бы.

- Так, здесь нет, - комментировала свои поиски мадам Биструп, стараясь не упускать Фрэнка из виду. - Тогда посмотрим вот здесь.

«Может быть, выскочить в коридор? Но что толку? Эта тварь поднимет шум, и тогда…»

- Так-так… - заулыбалась мадам, извлекая с тыльной стороны шкафа пистолет Фрэнка.

Горовид еще не принял никакого решения, когда входная дверь слегка отъехала в сторону и в образовавшуюся щель, точно змея, проскользнула рука с пистолетом.

Послышалось несколько приглушенных выстрелов, и мадам Биструп отлетела в угол купе. Дверь отодвинулась, и в купе вошел Мэнсон.

- Кто она такая? - коротко спросил он, осторожно приблизившись к телу.

- Курьер фирмы «Галлауз». Перевозит бриллианты, - наконец пришел в себя Фрэнк.

- Помоги мне.

Вдвоем они подняли тело мадам и положили в шкаф для багажа. Несколько пятен крови на полу Мэнсон вытер салфетками и, скомкав их, бросил в тот же шкаф.

- Что теперь?.. - спросил Горовиц, пряча пистолет в карман.

- Нужно забрать ее бриллианты, - сказал Мэнсон.

- Зачем нам бриллианты? - не понял Фрэнк.

- Они нам ни к чему, но тот, кто найдет труп, должен быть уверен, что курьера убили только из-за ценного груза.

- Понятно, - кивнул Фрэнк, убирая трофейный «цуппер» обратно в скрипичный футляр.

- Эта штука может нам здорово пригодиться, - заметил Мэнсон, садясь в осиротевшее кресло мадам. В этот момент шаттл снова качнуло.

- Полицейские убрались, - прокомментировал Горовиц и вернулся в свое кресло. - Не очень-то приятно лететь в компании с мертвецом.

- Вот уж не думал, что ты такой чувствительный, - сказал Мэнсон.

- Дело не в этом, Джеф. Просто я с ней вроде как подружился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика