Читаем Затерянные в Эльдорадо полностью

Женщины – лицемерные существа, но очень красивые и находчивые.

– Ну вас, – довольно буркнул колумбиец, потягиваясь до хруста. – Пойду я искупнусь.

Иди, иди. Яйца там не отморозь. Или, наоборот, отморозь. Короче, я согласно кивнул. Блондинка даже не посмотрела в его сторону, погрузившись в рисование.


К тому моменту, когда я притащил свежего сушняка, Эндрю уже суетился у костра.

– Что у нас на завтрак? – появился Ферран.

Судя по сухим волосам и слабо постукивающим зубам, свою угрозу насчет купания он не выполнил.

– Что найдешь, то и будет у нас на завтрак, – ответил я.

– А почему у нас француженка сидит бездельничает? – возмутился подонок, будто сам всю ночь у станка простоял.

Лицо у него уже стало подживать, отек с глаз спал. Кажется, самое время освежить.

Келли подняла взгляд сначала на меня. Потом на Эндрю.

– Отавиу, не нарывайся, – честно предупредил его я.

– А то что? – запетушился колумбиец.

– А то здесь уже недалеко до людей осталось, ты это расстояние скорее преодолеешь – в полете, – сообщил ему я.

Про полет он пропустил мимо ушей.

– С чего ты взял, что немного осталось? – поинтересовался Тавиньо.

– Поле внизу видел, – признался я.

– Далеко?

– Не очень, думаю, за полдня в хорошем темпе доберемся.

– Давайте собираться! – он рванул скручивать матрасик, а потом швырнул его под навес. – Так легче идти будет, – заявил он.

– Еще неизвестно, где мы будем ночевать, – заметил молчавший Эндрю. – Поле – хорошо, как минимум, это дороги. Связь, опять же. Но не факт, что мы выйдем на людей.

– И что эти люди будут рады нас видеть, – пробормотала блондинка.

– О, а что у нас сегодня? – колумбиец бодро подсел к девушке и потянул на себя край спальника (моего, между прочим), под которым свернулась блондинка.

– Я это место знаю, – продолжил он, тыкая в рисунок. – Это Фукене.

Келли подняла на него удивленный взгляд.

– А что? Мы туда с брат… – ом, – быстро поправился он, – часто ездили отдыхать. А ты там когда была?

Глава 38. Келли

Когда я там была? Никогда я там не была. Я еще раз посмотрела на рисунок ночного озера в окружении пологих гор. Потом на Отавиу. Он не врал. Даже если и врал. Не мог же он подслушать мои сны? Я одернула конец спальника. Вот с Ферраном я точно в обнимашки под одеялом играть не собиралась. Даже сидеть с ним рядом мне было неприятно.

Словно прочитав мои мысли, боевой авианосец Брайан решительно примостил корму между мной и колумбийцем, ювелирно вписавшись в свободное пространство. Он тоже сунул нос в скетчбук.

– Насчет воды ты приврала, – с видом художественного критика сообщил он. – Нет там такой воды. Даже в период дождей86. И ты спутала: дары с плотов сбрасывали в озеро Гуатавита, а не в Фукене. И в церемонии больше народа участвовало…

– Ты там присутствовал? – не удержалась я.

Мозг отказывался принимать факт, что во сне я могла видеть реальные места. Реальные события. Казалось, они все сговорились, чтобы надо мной посмеяться.

– Неужели я так плохо выгляжу? – подмигнул Уэйд, но эта попытка свести в шутку весьма важный для меня вопрос только сильнее раздраконила.

Я закрыла блокнот.

– Эй! – возмутился колумбиец. – Я еще не всё посмотрел.

Уровень раздражения достиг точки кипения. Я тут два в одном, похоже: хлеб и зрелища.

– Ты не обижайся, – примирительно произнес британец, игнорируя Феррана, но не сводя жадного взгляда с блокнота. – Я несколько раз слышал про эту церемонию. Там всё не так было.

– Да плевать, как это было! – не сдержалась я. – Я что вижу, то и рисую!

– В смысле: «Что вижу»? – подключился к разговору Эндрю. Как психотерапевт – из тех, кого папа в моем детстве нанимал.

Трое мужчин смотрели на меня цепко, как голодные волкодавы на кусок парной говядины.

– Я рисую свои сны, – пришлось признаться мне.

Пусть меня считают извращенкой. «Извращенка» лучше, чем «шизофреничка».

Однако напряжение почему-то сгустилось.

– Слушай, а ты вообще откуда? – Помощь пришла, откуда не ждали: от колумбийца. – В смысле, ты же к родственникам летишь. В смысле, идешь. – Он осклабился от своей шутки.

– В Вилья-де-Лейва, – воспользовалась я возможностью. – Это от Тунхи в сторону…

– О, так мы с тобой земляки! – обрадовался Отавиу. – У меня там брат живет. Средний. И две тетушки. А у тебя там кто?

– И у меня тетушка. По отцовской линии, – не соврала я.

– А как зовут? Может, я знаю.

Может, и зря я так обрадовалась смене темы. Про отца мне рассказывать не хотелось. Я не была уверена, но с высокой долей вероятности про обычаи муисков Брайан знает от него. Папа был (это «был» всё еще резало ухо) из старых итонцев, и его не раз приглашали в школу с лекциями. В Итоне любили демонстрировать достижения своих выпускников. Отавиу, скорее всего, врал про родственников. Но всё же с ним нужно держать ухо востро. Вдруг он сказал правду? Вилья де Лейва – большая деревня, даром, что возрастом старше четырехсот лет.

– Рамона Акоста, – назвала я имя мачехи.

– Это та, которая на седьмой улице живет?

Меня всегда умиляла эта колумбийская привычка называть улицы по номерам87. Практично и не затратно.

– Нет, на двенадцатой, – честно сказала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы