Читаем Затерянные во времени полностью

Бежали часы. Гастон с безумной жаждой знаний требовал все новых и новых сведений, чтобы прославить в веках свое имя. Он не верил Шеннон, впадал в дикую ярость, угрожал убить девушек и их семьи, если не узнает всей правды. И всякий раз ей удавалось успокоить его — названием новой планеты, подробностями о французской революции, рассказом о еще ненаписанной картине, золотой лихорадкой в Калифорнии… Не было сил думать, вспоминать. Шеннон боялась уснуть, тревожась за жизнь Мередит.

Когда Гастон приказывал ей спать, она дремала, прислушиваясь к каждому шороху и скрипу половицы. Сейчас они снова «работали». Дуло мушкета прижато было к груди Мередит. Так француз гарантировал сотрудничество и безусловное подчинение путешественницы во времени. Он даже отвязал ее от стула, чтобы плохое кровообращение и перегрузки не подточили ей силы.

Не в первый раз Шеннон повторяла:

— Не понимаю, что ты хочешь. Не могу сосредоточиться, когда ты угрожаешь Мередит. Отпусти ее. Клянусь, все расскажу тебе.

— Сначала закончи карту. Она нам нужна, cherie. Не могу понять твою, как ее там, болтовню, потому что названия городов изменилось. Ты кончила рисовать Северную Америку?

— Да, но я не художник.

— Мне нужна информация, а не произведение искусства. Твои прекрасные ножки — единственное творение природы, которым желает любоваться твой покорный и скромный слуга. Продолжай рисовать карту. Постарайся, чтобы она была подробной.

— Европа почти не изменилась. Я говорю об очертаниях. Менялись только названия некоторых стран. Знаю не все страны в Африке и Южной Америке… Не помню расположение некоторых стран… Нарисовать Австралию несложно, если тебе достаточно столицы. — Она подумала о Филиппе и вздохнула печально. Сейчас он даже не существует, его нет, но он в ее сердце, и память о нем дает ей силы.

— Австралия? — для Гастона это было большой неожиданностью. — Ты хочешь сказать, что знаешь о Terra Austral is Incognita? [29]

Сердце Шеннон замерло от волнения. Она попыталась принять невозмутимый вид.

— Мой брат сейчас там. Его соблазнили сказки о мощеных золотом улицах и стройных, высоких женщинах с золотистыми глазами… — Сдержав зевоту, Шеннон спросила: — Нарисовать Австралию, Гастон?

Стало жутко от его мрачности, хриплого голоса.

— Остальные сомневались, Гастон — никогда. Я был уверен, что ее откроют! Она должна находиться именно в том месте… иначе Земля потеряла бы равновесие и сместилась с орбиты, nest-ce pas?

— Наверное, так.

— Она такая большая, как предполагали?

— Намного больше. Если ты отпустишь Мередит живой и невредимой, я попрошу брата нарисовать тебе подробную карту. Ты сможешь отправиться туда.

Гастон стремительно пересек комнату.

— Рассказывай, что тебе известно об этой стране. Смотри, не упусти ничего.

Шеннон радовалась, что новая дезинформация отвлекла его от Мередит. Гастон напряженно смотрел на нее. Неторопливо, подбирая слова, она начала говорить.

— Австралия — удивительная страна.

— Южный континент?

— Да. Другого такого места нет на земле, — Шеннон помедлила, огорченная, что Джон не рассказал ей всех мифов о таинственном фантастическом континенте. — Остров удален от Азии, Европы, Африки… Поэтому развивался самостоятельно, без всякого воздействия со стороны. Животный мир отличается от здешнего. Тебе не приходилось видеть подобных зверей. Они необычны и удивительны. Сейчас нарисую, — она изобразила животное, отдаленно напоминавшее кенгуру. — Вот это сумка. Она похожа на карман. Как у опоссума. Видел? Это животное кенгуру, носит малыша в сумке.

— Животные… Понимаю, почему Джон Катлер был разочарован. Он нашел прекрасную женщину, а она рассказывает только о животных.

— О них я могу рассказывать часами, Гастон. Все, о чем ты спрашивал, не входит в круг моих интересов. Я не ученый и не путешественник. Я люблю животных и могу много рассказывать о них. Ты можешь войти в историю, как известный зоолог или первый американский ветеринар…

— Помолчи, cherie. Надо подумать.

«Сейчас он пойдет к Мередит», — подумала Шеннон, схватила француза за руку и, как можно тверже, сказала:

— Ничего не стану рассказывать, пока не отпустишь Мередит.

— Вот как? — Он криво усмехнулся. — Ты великолепна, cherie.

Гастон замолчал, прислушиваясь к звукам, донесшимся с улицы.

Шеннон тоже прислушалась. Кто-то скребся, может быть, спаситель? Она воспрянула духом.

— Знаешь, зачем мой брат отправился в Австралию? Хочешь расскажу? — попыталась она отвлечь Гастона.

— Шшш. Замолчи. — Он отошел к Мередит и приставил дуло мушкета к груди смирившейся со своей участью девушки. — Не шевелитесь.

В соседней комнате раздался звон разбитого стекла, скрип. Потом залаяла собака.

— Принц, — прошептала Мередит, встретившись глазами с Шеннон.

Гастон поморщился и жестом велел встать пришелице из будущего.

— Поди сюда, cherie. Мне нужна твоя помощь.

— Как я пойду? Я связана.

— Делай, как я сказал. Не то…

Неуклюже прыгая на связанных ногах, Шеннон приблизилась к Гастону.

— Чем я могу помочь? Если пришли нас спасать, почему бы не сдаться? Ты не сделал нам ничего плохого. Я заступлюсь за тебя. Обещаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги