Читаем Затерянные во времени (СИ) полностью

— Хочу, — сказал Дезмонд. Встал и подошёл вплотную, но вслух так ничего и не произнёс. Только поцеловал Инэрис в висок и стал спускаться в каюту.

***

Когда с момента отплытия прошло чуть больше недели, а с момента его прибытия на Землю минул второй месяц, Дезмонд решил, что нужно сообщить в орден о себе. Заодно он мог бы порадовать Аэция тем, что нашёл ещё одного ученика.

Дезмонд достал коммуникатор и стал искать волну. Каюта его находилась на нижней палубе, как и каюты других пассажиров. Предполагалось, что коммуникатор должен установить радиосвязь с кораблём, оставшимся на орбите, а оттуда уже сигнал прошёл бы по всем гиперпространственным узлам до самой базы на Интаке. Технология считалась устаревшей, и на тех планетах, которые вошли в торговую сеть ордена, давно уже использовались более современные и надёжные, но на «диких» мирах связь по-прежнему оставалась проблемой. Через узлы сигнал проходил стабильно, если не случалось какое-то ЧП, а вот сигнал до корабля атмосфера разных планет пропускала по-разному, иногда он не проходил вовсе. Отчитываться нужно было всё равно, потому как в случае отсутствия сигнала в течение месяца с ближайшей базы высылали спасательную группу.

Дезмонд обычно задумывался об отчёте, когда месяц уже был на исходе, чем стабильно раздражал диспетчеров и связных.

На сей раз до окончания оговоренного срока оставалось три дня, и Дезмонд уже дважды пытался выйти на связь, но из каюты сигнал не проходил — а может быть, не прошёл бы и с палубы. Однако выхода уже не было, и Дезмонд решил попытаться.

Он поднялся наверх и заглянул сначала на штанцы. Стояла тихая звёздная ночь, и обычная компания матросов сидела у самого борта и разливала на троих.

Дезмонд кивнул знакомым и, развернувшись, пошёл в другом направлении. Устроился на носу и принялся ловить волну.

Связь установить по-прежнему удавалось с трудом, но, в конце концов, всё-таки удалось.

— Привет, — Дезмонд улыбнулся, увидев мерцающую над скамьей голограмму Аэция.

— Я даже не спрошу, почему нужно было ждать целый месяц. Дезмонд, что там? Ты её нашёл?

Дезмонд потёр кончик носа.

— Не совсем. Есть новости хорошие и плохие. Начну с основных. Колония, где должна была обосноваться Аврора, погребена под толщей морских вод.

Даже в мерцающем свете голограммы Дезмонд увидел, как Аэций побледнел. Прикрыл глаза и на секунду приложил к векам кончики пальцев.

— Она не обязательно была там.

— Я знаю, но пока это единственная ниточка. Так что я попробую спуститься вниз.

— Оборудование у тебя есть?

— Два костюма, но со мной тут аборигены. Не уверен, что нужно показывать всё им. И, если уж мы заговорили об аборигенах… я хотел бы завербовать в орден кое-кого. Её зовут Иарлэйн. Уверен, она тебе понравится.

— Я не против, — Аэций посмотрел куда-то мимо него и замер.

Дезмонд проследил за его взглядом и открыл рот, но выдавить смог только:

— Я всё объясню.

На лестнице, ведущей на центральную часть палубы, стояла Инэрис. Удивлённой она не выглядела, но плотно сжатые губы и сложенные на груди руки не внушали оптимизма.

— Аэций, — процедила она, не глядя на Дезмонда.

— Инэрис.

Дезмонд вздрогнул.

— Может, лучше вы объясните мне? — спросил он зло.

— Другой Орден, стало быть. А зачем тебе нужна Аврора, а, Галактион? Хочешь её добить?

— Нет.

— Знаешь, к нам тут уже приходили из одного Ордена… сожгли всех, у кого на плечах была голова. Вы, наверное, собираетесь дорезать остальных?

Аэций молча перевёл взгляд на Дезмонда.

— Полагаю, это и есть Иарлэйн.

— Полагаешь верно, — ответила Инэрис за него. — Только я скорее сгнию вместе с Авророй на морском дне, чем когда-нибудь стану служить тебе.

— Иса!

Аэций поджал губы. К Инэрис он так и не обернулся.

— Полагаю, на этом пока всё, — сказал он. — Будут новости — позвони.

И исчез.

Инэрис наградила Дезмонда разъярённым взглядом и, развернувшись, шагнула назад.

Дезмонд вскочил на ноги и, преодолев разделявшую их пару метров, поймал девушку за плечо, а затем развернул к себе.

— Ну-ка, объясни, что здесь только что было?

— Я — тебе? — Инэрис зло смотрела на него. — Ты мне лгал. Лгал всё время. Я знаю, кому ты служишь, Дезмонд. Вы не лучше Эцин и не были лучше никогда.

— Что ты можешь знать о нас?!

— Я знаю всё, — Инэрис тряхнула плечом, пытаясь сбросить его руку. — Не все в Империи были несведущими дураками. Не все читали книги с вырванными страницами. Это вы навлекли на нас войну.

— Ты в своём уме? Или нет, скажи лучше, кто ты такая?

— Инэрис Магдаро, адмирал флота Империи, магистр ордена Звёздного Света и капитан флагмана Генс Ларта.

Дезмонд присвистнул и убрал руку.

— Странно, — сказал он тихо, — а так посмотреть — и на убийцу не похожа.

Инэрис замахнулась, но удар нанести не успела, Дезмонд поймал её руку на лету и стиснул.

— Так кто кому врал, а, эцинская тварь? Ты ещё смела говорить мне про инквизицию! Будто не ты жгла людей на кострах! Вот я дурак… Ведь ты толком и не скрывала.

— Пошёл ты, — Инэрис вырвала руку и почти что бегом бросилась вниз.

Дезмонд с размаху ударил кулаком о борт и взвыл от боли, которая так и не смогла его отрезвить.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы