Читаем Затянувшийся отпуск (СИ) полностью

- Это все, Белла. У меня больше не будет к тебе претензий. Я не верю, что мы выберемся отсюда. Я не вернусь к Николь. Так же, как и ты к Блэку. Советую начать тебе с Алеком серьезные отношения и не бегать по кустам. Я заберу Джейн к себе, а ты сможешь переехать к Алеку. Не оставайся одна, это небезопасно. – Эдвард развернулся и ушел.



Белла опустилась на колени. От боли в груди, ей хотелось кричать. Она зажала рот кулаком, чтобы крик не вырвался наружу. Чтобы ОН не услышал. Другой рукой журналистка вцепилась в траву, вырывая ее с корнем. Из состояния полного отчаяния ее вывел властный женский голос, с французским акцентом.



- Белла, поднимайся! – скомандовал голос, где-то за спиной.



Свон замерла. Она медленно повернула голову и увидела над собой Аннэтт, с которой они виделись в белой комнате. Пытаясь сообразить, что происходит, Белла медленно начала подниматься с земли, одновременно отодвигаясь от девушки. На француженке были штаны и майка цвета хаки. На голове такого же цвета бандана, на ногах черные берцы. Мышцы на руках указывали на то, что девушка явно дружила со спортом.



- Аннэтт… - выдавила Белла, вытирая слезы. Француженка достала из кармана какую-то смятую тряпку.



- Хлороформ, – сказала она, указывая на тряпку.



Еще минуту назад Белле хотелось, чтобы ее забрали «белые» люди. Но, смотря на француженку, единственное, что ей захотелось – это бежать. Журналистка сделала шаг назад.



- Белла, давай не будем повторять предыдущих ошибок, – произнесла Аннэтт. – Это не больно. – Зажав тряпку в руке, она двинулась к Свон.



Резко развернувшись, Белла бросилась бежать. Не много она сделала шагов, как почувствовала на шее руку Аннэтт. И прежде чем француженка успела поднести к ее лицу хлороформ, Белла закрыла нос и рот рукой, тряпка попала прямо на руку. Другой рукой Белла резко ударила девушку в живот. Ее хватка ослабла, журналистка вырвалась. Аннэтт попыталась нанести удар ногой, но Белла вовремя отпрыгнула. В тот же момент девушка бросилась на Свон. Белла вцепилась обеими руками в руку с тряпкой, чтобы не дать ей возможности вырубить себя из сознания. Во время драки девушки упали на землю. Француженка оказалась сверху. Белла почувствовала, как ее горло сдавили и принялись душить. Потом внезапно хватка ослабла, от нее словно оторвали тело девушки и отбросили в сторону. В ту же секунду, пытаясь отдышаться и потирая шею, Белла увидела перед собой Эдварда. Он стоял спиной к ней, лицом к француженке, которая медленно, без резких движений, словно дикая кошка, поднималась с земли, не спуская глаз с Каллена. Эдвард также не спускал с нее глаз.



- Какая неожиданная встреча, - процедил он.


- Каллен, - прошипела Аннэтт, - зря ты…



Увидев, что француженка завела руку за спину, Эдвард бросился к ней. Девушка резко выставила руку с пистолетом, не похожим на огнестрельное оружие. Выстрела не было слышно. Эдвард почувствовал укол в шею. Он успел схватить Аннэтт за горло, но в тот же миг его рука словно онемела, а ноги подкосились. Последнее что он видел – это темные глаза девушки, в которых не было ничего, кроме равнодушия.



- Эдвард… - пискнула Белла, увидев, как тот упал к ногам француженки.


- Может все-таки хлороформ? – обратилась Аннэтт к журналистке, указывая на пистолет.


- Да пошла ты… - выплюнула Свон и, вскочив на ноги, снова попыталась сбежать.



Аннэтт тут же набросилась на нее. Недолгая борьба, и Белла почувствовала резкий, противный запах. Сознание исчезло…



Свон рухнула на землю. Аннэтт сняла с пояса рацию, нажала кнопки и промолвила по-французски:



- Кристиан, Свон готова. Но тут небольшая проблемка получилась, она не одна… Каллен… Окей, жду.



Глава 37. Французы

(От автора: после некоторых фраз будет стоять (фр.), это значит, что фраза произнесена по-французски. В первой версии вместо французов были русские, поэтому, если заметите в тексте русские имена (Иры, Васи, Гриши) отметьте их, пожалуйста, как ошибку. Спасибо)



Перед Эдвардом, словно в тумане, по очереди, мелькали лица родных, друзей, знакомых. Мелькали лица заложников острова. Откуда-то издалека доносились голоса. Постепенно туман рассеивался. Лица исчезали. Голоса становились четче и внятнее.



В какой-то момент, Эдвард полностью пришел в себя. Он лежал, не открывая глаз. Его руки и ноги были прикованы к тому, на чем он лежал. По голосам было понятно, что в помещении, кроме него, еще находилось как минимум двое: мужчина и женщина. Они общались по-французски. Эдвард сразу узнал этот язык, и почти все понимал. Говорящие спорили. Эдвард решил не показывать, что уже проснулся. Он внимательно вслушивался в разговор.



- …раньше ты так не сидела с пациентами (фр), – мужской насмешливо.


- Мне нужно следить за его состоянием (фр), – женский, оправдываясь.


- Что за ним следить? Чувак пока в отключке (фр), - мужской.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы