Читаем Затянувшийся отпуск (СИ) полностью

Его мозг уже лихорадочно раздумывал над тем, как спастись. Просто спастись казалось делом не сложным: доктор выходит, Джаспер освобождается от наручников, убивает доктора, переодевается в его одежду, выходит из комнаты и по одному начинает уничтожать французов… Не сложно, если бы он был один. Если бы в его жизни не было Элис. Если бы Элис не была в их руках. Сколько прошло времени, с тех пор как его забрали, - неизвестно. Возможно, Элис уже и нет в живых. Джаспер не знал наверняка, поэтому рисковать нельзя было ни в коем случае. Ведь Элис Брендон – была главной причиной, по которой он должен был выжить любой ценой. Значит, действовать нужно было более рассчитано, более мудро и обдуманно. Майору нужно было узнать весь маршрут своей доставки до места назначения.



- Странно, - усмехнулся Джаспер, стараясь выглядеть беззаботно, - я думал, что уже попал на тот свет. Не ожидал, что отправлюсь в путешествие в полном и целом комплекте.



- Майор, а мне нравится твое чувство черного юмора, - улыбнулся француз.



- А что мне еще делать? Судя по всему, мы плывем. Значит, путь будет долгим. Скучно. Поговори со мной, что ли…



- Ты прав, мы плывем, - доктор не переставал ухмыляться, ему нравилось настроение донора, который так спокойно предлагал ему пообщаться, как будто он действительно путешествовал, а не направлялся на органы. Французу и самому было скучно сидеть около привязанного обреченного донора и он с радостью готов был поддержать разговор.



- Ну, давай, поговорим. На какую тему?


- Как тебя зовут? – спросил Джаспер.


- Марсель.


- Много времени прошло с тех пор как меня забрали?


- Нет, - Марсель беззаботно качнул головой. – Вчера тебя забрали. Сегодня мы выплыли.



- Интересно, что из себя представляет человек, которому пересадят мои органы… - задумчиво промолвил Джаспер. Фраза прозвучала как риторический вопрос, как будто майору совсем не интересен был ответ, но ответ ему нужен был.



- Очень хороший человек, - с издевкой произнес француз.



- Надеюсь, хоть американец, - ухмыльнулся Джаспер. – Если уж приносить себя в жертву, то хоть ради земляка.



- Почти земляк, канадец.


- Значит Канада… - вздохнул майор.


- Ты расстроен? – Марселя явно забавлял разговор и реакция донора на все происходящее.



Джаспер же по ходу разговора осматривал помещение на наличие камер и прикидывал телосложение доктора, сравнивая с собой. В плечах, вроде, такой же, но по росту немного ниже Джаспера.



- Нет, - усмехнулся майор, - не расстроен. Если честно, мне похер, кому там достанутся мои внутренности. Но все же интересно, почему транспортируют не органы, как с остальными, а живого и целиком.



- Потому что главное, что нужно от тебя – это кровь. Это будет переливание крови. – От нечего делать Марсель рассказал, что они на корабле доплывут до Филиппин, затем в Филиппинах пересядут на самолет и долетят до Нью-Йорка. В Нью-Йорке Марсель передаст Джаспера канадскому посреднику, который доставит донора до частной клиники в Оттаве, где и будет проводится операция.



- А как же вы со мной пройдете несколько границ? – Джаспер изобразил искреннее удивление.



- За это не переживай, - рассмеялся Марсель. – У нас уже давно налажены маршруты. На границе Филиппин и в Нью-Йорке у нас свои люди. Ну, а для канадской границы, мы абсолютно законно перевозим на родину труп погибшего канадца, который умер за границей, но похоронить которого нужно на родине. Ты будешь спать спокойным сном в очень симпатичном гробу, к которому будут прилагаться документы на умершего. Сыграешь роль покойного канадца Джека Салдонса. Как тебе?



- Класс, – ухмыльнулся Джаспер, – всегда мечтал о такой роли.



- Видишь, майор, мечты сбываются. Ну а теперь пришло время для приема пищи. – Марсель взглянул на часы, поднялся и вышел.



Обдумывая полученную информацию, Джаспер понимал, что идеальней всего поменяться местами с Марселем было бы в Нью-Йорке. Но он не знал, когда его усыпят и когда он опять проснется. Ждать до Нью-Йорка было рискованно тем, что его могли на корабле усыпить, а проснуться он мог уже лишь в Канаде, подготовленным для переливания крови. Еще Джасперу нужно было узнать название и адрес клиники в Оттаве, чтобы нагрянуть туда до того, как канадские доктора свяжутся с французами на острове, в случае если с переливанием возникнут проблемы. «А они возникнут, - понимал Джаспер, - ведь вряд ли у Марселя кровь четвертая отрицательная».



Француз вскоре вернулся с подносом с едой. Он отстегнул Джасперу одну руку и подал ему еду.



Когда с пищей было покончено, Джаспера снова пристегнули к кушетке. Марсель унес поднос, потом вернулся и начал готовить капельницу.



- Пришло время спать? – беззаботно поинтересовался Джаспер, понимая, что это может быть последний шанс для побега.



- Да, - кивнул Марсель. Джаспер незаметно принялся сжимать вытянутую ладонь, чтобы высунуть ее через наручник.



- Будем прощаться? – майор пытался потянуть время.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы