Читаем Затмение полностью

— Хм, — произнес он, наконец. — Это возможно. Я все еще больше склоняюсь к Волтури… Но, твоя теория — что-то в ней есть. Личность Виктории. Твоя теория идеально подходит под личность Виктории. Она проявила выдающийся дар самосохранения с самого начала — может это ее талант. В любом случае, этот план не подвергнет её не малейшей опасности с нашей стороны, если она сидит в безопасности и позволяет новообращенным опустошать все здесь. И даже Волтури не очень ей опасны. Возможно, она рассчитывает что, в конце концов, мы выиграем, конечно не без тяжелых потерь с нашей стороны. Но из маленькой армии не выживет никто, чтобы дать показания против нее. По сути, — продолжал он, обдумав. — Если будут выжившие, готов спорить, она планирует уничтожить их сама… Хмм. Все же, у нее должен был быть, по крайней мере, один немного более зрелый друг. Ни один из новообращенных, не оставил бы твоего отца в живых…

Он надолго мрачно уставился куда-то в пространство и затем вдруг улыбнулся мне, вернувшись из своей задумчивости.

— Определенно возможно. Не взирая ни на что, мы должны подготовиться к чему угодно, пока мы не знаем наверняка. Ты очень проницательна сегодня, — добавил он. — Это впечатляет.

Я вздохнула.

— Может, на меня так подействовало это место. Здесь я чувствую, будто она рядом… будто она наблюдает за мной сейчас.

Эта мысль заставила его напрячься.

— Она никогда не тронет тебя, Белла, — сказал он.

Не смотря на свои слова, он медленно и внимательно осмотрел черные деревья. Пока он обыскивал их тени, очень странное выражение мелькнуло на его лице. Он оскалил зубы, а в глазах зажегся странный свет — это была дикая, яростная надежда.

— Много бы я дал за то, чтоб добраться до нее, — прошептал он. — до Виктории, и до любого другого кто, хотя бы, просто хотел причинить тебе вред. Шанс покончить с этим самому. На этот раз, прикончить своими собственными руками.

Я дрогнула, от яростной жажды в его голосе, и схватила его руку крепче, желая быть такой сильной, чтобы соединить наши руки навсегда.

Мы почти уже подошли к его семье, и я впервые заметила, что Элис не выглядит так оптимистично, как другие. Она стояла немного поодаль, наблюдая, как Джаспер разминается, словно упражняясь, ее губы были надуты.

— Что-то не так с Элис? — прошептала я.

Эдвард пожал плечами, снова став сам собой.

— Волки в пути, поэтому она не может видеть хоть что-нибудь, что случиться сейчас. Ей неуютно, чувствовать себя слепой.

Элис, хотя была дальше всех от нас, услышала его тихий голос. Она посмотрела на него и показала язык. Он снова рассмеялся.

— Привет, Эдвард, — приветствовал его Эммет. — Привет, Белла. Он собирается позволить и тебе попрактиковаться?

Эдвард проворчал брату:

— Пожалуйста, Эммет, не подавай ей идею.

— Когда прибудут гости? — спросил Карлайл у Эдварда.

Эдвард задумался на секунду и затем вздохнул.

— Через полторы минуты. Но мне придется переводить. Они не доверяют нам до такой степени, чтобы использовать свои человеческие обличия.

Карлайл кивнул.

— Это трудно для них. Я благодарен, что они вообще придут.

Я уставилась на Эдварда, широко раскрыв глаза. — Они придут в волчьем облике?

Он кивнул, настороженный моей реакции. Я сглотнула вспомнив те два раза когда я видела Джейкоба волком — первый раз на лугу с Лораном, второй раз на лесной тропе, где Пол разозлился на меня … Это были, два, ужасно страшных воспоминания.

Странный огонек появился в глазах Эдварда, будто что-то разъяснилось лишь теперь, что-то явно приятное для него. Прежде чем я смогла увидеть больше он быстро развернулся к Карлайлу и остальным.

— Приготовьтесь — они идут к нам.

— Что ты имеешь в виду? — потребовала объяснить Элис.

— Ш-ш, — предостерег он, и уставился мимо нее в темноту.

Вдруг, стоявшие в неровным кругом Каллены, вытянулись в шеренгу, Джаспер и Эммет стояли первыми. Судя по тому, как рядом со мной Эдвард наклонился вперед, я могла сказать, что он желал бы стоять рядом с ними. Я сжала его руку.

Вглядываясь в лес, я ничего не видела.

— Черт, — прошептал Эммет. — Ты видел что-нибудь подобное?

Эсме и Розали обменялись изумленными взглядами.

— Что это? — прошептала я как можно тише. — Я ничего не вижу.

— Стая увеличилась, — прошептал Эдвард мне на ухо.

Разве я ему не рассказывала, что Квил присоединился к стае? Я попыталась различить шесть волков в темноте. Наконец, что-то блеснуло в черноте — их глаза, намного выше, чем должны были быть. Я забыла, насколько высоки вервольфы. Как лошади, только с большими мускулами и шерстью, и с зубами как кинжал, таких не проглядишь.

Я могла видеть только их глаза. И когда я пристально вглядывалась, пытаясь увидеть остальное, до меня дошло, что больше, чем шесть пар глаз смотрят на нас. Один, два, три… Я быстро сосчитала пары. Дважды.

Их было десять.

— Изумительно, — почти беззвучно прошептал Эдвард.

Карлайл медленно выступил вперёд. Движение его было осторожным и хорошо продуманным, он призывал к доверию.

— Добро пожаловать, — поприветствовал он невидимых волков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика