Читаем Затмение полностью

Какое — то время я колебалась. Получив предупреждение от Элис прошлой ночью, я могла догадаться, почему она звонила. И, затем, вспомнив тревожные сны, которые снились мне днем — сны, где я преследовала Джаспера, пытаясь догнать его и найти поляну в темном лабиринте леса, зная, что смогу найти там Эдварда, и монстров, которые хотели убить меня, но я не беспокоилась из-за них, потому что я уже приняла решение. Я предполагала, что именно Эдвард подслушал, пока я спала.

Я поджала губы, не в силах взглянуть на него. Он ждал.

— Мне понравилась идея Джаспера, — в конце концов произнесла я.

Эдвард вздохнул.

— Я хочу помочь и должна что-то сделать, — настаивала я.

— То, что ты окажешься в опасности — не поможет нам.

— Джаспер думает, что поможет. Он эксперт по этой части.

Эдвард сердито посмотрел на меня.

— Ты не можешь держать меня в стороне, — грозила я. — Я не собираюсь прятаться в лесу, в то время как вы все рискуете ради меня.

Тут он еле сдержал улыбку. — Элис не видит тебя на поляне, Белла. Она видит тебя блуждающей и потерявшейся в лесу. Ты не сможешь найти нас; у меня просто уйдет больше времени на твои поиски.

Я старалась сохранять спокойствие как и он. — Это потому что Элис не берет во внимание Сета Клирвотера, — вежливо ответила я. — Если бы она это сделала, конечно, она не смогла бы увидеть что-либо вообще. Но, похоже, что Сет хочет быть в сторонке, так же сильно, как и я. Не составит труда уговорить его показать мне дорогу.

На его лице появилась злость, затем он глубоко вздохнул и взял себя в руки. — Это могло бы сработать … если бы ты мне не рассказала. Теперь, я просто попрошу Сэма дать Сету конкретные указания. Как бы сильно Сету не хотелось, он не сможет проигнорировать приказ.

Я продолжала мило улыбаться. — Но, почему Сэм даст такие указания? Если я скажу ему, что смогу помочь, если буду там? Спорим, что Сэм сделает одолжение мне, а не тебе.

Ему снова пришлось взять себя в руки. — Может ты и права. Но я уверен, Джейкоб еще больше захочет дать такие распоряжения.

Я нахмурилась. — Джейкоб?

— Джейкоб второй по старшинству. Он никогда не говорил тебе этого? Его приказам тоже повинуются.

Эдвард победил, и, судя по его улыбке, он знал это. Я нахмурилась. Джейкоб будет на его стороне — в этот единственный раз — несомненно. И Джейкоб никогда не говорил мне этого.

На мгновение я растерялась, Эдвард тут-же воспользовался преимуществом и продолжил подозрительно ровным, спокойным голосом.

— Прошлой ночью у меня была отличная возможность заглянуть в мысли всей стаи. Там все запутанней, чем в мыльной опере. Я и понятия не имел насколько сложно управляться с такой большой стаей. Противопоставление индивидуальности и общности… Просто восхитительно.

Было очевидно, что он старается отвлечь меня. Я посмотрела на него.

— У Джейкоба много секретов, — сказал он с ухмылкой.

Я ничего не ответила и просто продолжала смотреть на него, придерживаясь своего аргумента, и ожидая слабого места в его защите.

— Например, ты заметила прошлой ночью серого волка размером поменьше остальных?

Я кивнула.

Он улыбнулся. — Они воспринимают все свои легенды так серьезно. Оказалось, есть вещи, к которым ни одна из их историй не смогла подготовить.

Я вздохнула. — Ладно, меня зацепило. О чем ты говоришь?

— Они всегда принимали без вопросов то, что только прямые правнуки первых волков, имели способность трансформироваться.

— И что, кто-то изменился, кто не был прямым потомком?

— Нет. Она прямой потомок, с этим-то как раз все в порядке.

Я моргнула, и мои глаза расширились в изумлении. — Она?

Он кивнул. — Она тебя знает. Ее имя — Леа Клирвотер.

— Леа — вервольф?! — воскликнула я. — Как? Давно? Почему Джейкоб не сказал мне?

— Есть вещи, которые ему не позволено разглашать — их количество, например. Как я уже сказал до этого, когда Сэм отдает приказы, стая просто не может игнорировать их. Будучи рядом со мной, Джейкоб был очень осторожен, и контролировал свои мысли. Конечно, после этой ночи, все стало открытой книгой.

— Не могу поверить. Леа Клирвотер! — Вдруг я вспомнила, как Джейкоб говорил о Леа и Сэме и то, как он себя вел, как будто сказал больше, чем следовало — после того, как сказал о Сэме, которому приходиться каждый день смотреть Леа в глаза зная, что он нарушил все обещания… Леа на скале, слеза блестит у нее на щеке, когда Старый Квил говорил о тяжелом бремени, которое несут сыновья племени Квильют … И Билли, проводящий время с Сью, потому что у нее были проблемы с детьми … проблемой оказалось то, что ее дети теперь вервольфы!

Раньше я не слишком много думала о Леа Клирвотер, просто сочувствовала ее потере, когда Генри умер, и затем снова жалела ее, когда Джейкоб рассказал ее историю, о том, как странный импринтинг между Сэмом и ее кузиной Эмили разбил сердце Леа.

И теперь она была частью стаи Сэма, слышала его мысли … и была не в силах прятать свои собственные.

«Ненавижу это, — говорил мне Джейкоб. — Все чего ты стыдишься, выставлено на всеобщее рассмотрение».

— Бедняжка Леа, — прошептала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика