Читаем Затмение полностью

Эдвард фыркнул. — Она портит жизнь всей остальной стае. Не уверен что она заслуживает твоего сочувствия.

— Что ты имеешь в виду?

— Им и так сложно, делиться всеми своими мыслями. Большинство стараются держаться вместе, чтоб как-то облегчить это. Когда хотя-бы один член стаи обозляется, это ранит их всех.

— У нее достаточно причин, — пробормотала я, все еще поддерживая ее сторону.

— О, я знаю, — сказал он. — Действие импринтинга — это одна из самых больших странностей с которой мне приходилось сталкиваться в жизни, а странного я повидал немало. — Он покачал головой. — То как Сэм связан с его Эмили невозможно описать — или правильнее будет сказать, с ее Сэмом. У Сэма действительно не было шансов. Это напоминает мне «Сон в Летнюю Ночь» со всем эти хаосом, учиненным магическим любовным заклинанием … как волшебство. — Он улыбнулся. — Это почти такое же сильное чувство, которое я питаю к тебе.

— Бедная Леа, — сказала я снова. — Но, что ты имеешь в виду, назвав ее обозлившейся?

— Она постоянно думает о том, чего остальные предпочитают не вспоминать, — объяснил он. — Например, Эмбри.

— А что такое с Эмбри? — удивленно спросила я.

— Семнадцать лет назад, его мать беременная им, переехала из резервации Мака. Она не из племени Квильют. Все предполагали, что она оставила его отца в резервации Мака. Но затем Эмбри присоединился к стае.

— И?

— И теперь кандидаты в его отцы это Квил Атеара Старший, Джошуа Юлай или Билли Блэк, все они, конечно, были женаты в то время.

— Ничего себе! — выдохнула я. Эдвард был прав — это очень походило на мыльную оперу.

— Теперь Сэм, Джейкоб и Квил гадают, у кого из них есть единокровный брат. Они все надеются, что это Сэм, так как его отец никогда не был хорошим отцом. Но сомнения остаются. Джейкоб никогда не сможет спросить об этом Билли напрямую.

— Ух-ты. Как ты смог столько узнать всего за одну ночь?

— Разум стаи это нечто потрясающее. Все думают вместе и раздельно в одно и то же время. Можно столько прочесть!

Он говорил с едва заметным сожалением, как будто ему пришлось оторваться от хорошей книги на самом интересном месте. Я рассмеялась.

— Стая просто замечательная, — согласилась я. — Почти так же хороша, как и ты, когда пытаешься заговорить мне зубы.

На его лице снова появилась безупречная бесстрастная маска.

— Эдвард, мне обязательно нужно быть на поляне.

— Нет, — отрезал он.

В этот момент я сообразила, что именно нужно делать.

Не то, чтобы я очень сильно хотела быть на будущем месте сражения. Я просто должна быть рядом с Эдвардом.

«Жестокая, — обвиняла я себя. — Эгоистка, эгоистка, эгоистка! Не делай этого!»

Я проигнорировала свои инстинкты. Но, чувство вины приковало мой взгляд к столу, и я так и не смогла поднять взгляд на Эдварда, пока произносила свою просьбу:

— Послушай, Эдвард, — шептала я. — Есть одна проблема… Однажды я уже чуть не сошла с ума. Я знаю свои пределы. И я не вынесу, если ты снова покинешь меня.

Я не подняла взгляд, чтобы узнать, как он отреагировал. Мне было страшно увидеть, сколько боли причинили ему мои слова. Он судорожно вздохнул, и наступила тишина. Я глядела на темную деревянную столешницу, желая забрать сказанное назад. Хотя знала — скорее всего, не забрала бы их. Учитывая, что они могут сработать именно так как я и задумала.

Вдруг он обнял меня, и стал нежно ласкать мое лицо и руки. Эдвард старался успокоить меня. Ощущение вины набирало обороты. Но инстинкт выживания были сильнее. Никаких сомнений в том, что он основа моего существования.

— Белла, ты ведь знаешь, что все не так, — тихо проговорил он. — Я не буду далеко, и все быстро закончится.

— Я не выдержу, — настаивала я, все еще не поднимая глаз. — Быть в неведении вернешься ты или нет. Как я это переживу? И не важно, что все закончится быстро.

Он вздохнул. — Будет просто, Белла. Твои страхи абсолютно необоснованны.

— Совсем?

— Совсем.

— И все будут в порядке?

— Все, — пообещал он.

— То есть, нет никакой необходимости в моем присутствии на поляне?

— Конечно, нет. Элис только что сообщила мне, что их количество сократилось до девятнадцати. Мы легко справимся с ними.

— Правильно — ты сказал, что все будет настолько легко и просто, что кто-то может отсидеться в стороне, — я повторила его слова с прошлой ночи. — Это правда?

— Да.

Все казалось слишком легко — он должен был понять, куда я клоню.

— Так легко и просто, что в стороне можешь посидеть и ты?

После долгого молчания, я, наконец-то, взглянула ему в лицо.

Безупречно-бесстрастная маска вернулась.

Я глубоко вздохнула. — Так что, одно из двух. Если, все на самом деле опаснее, чем ты мне говоришь, тогда я пригожусь и сделаю все, чтобы помочь. Или … это окажется так легко, что они обойдутся без тебя. Что выбираем?

Он хранил молчание.

Я знала, он думал о том же, о чем и я. Карлайл. Эсме. Эммет. Розали. Джаспер. И… Я заставила себя подумать о последнем имени. И Элис.

Я размышляла, была ли я чудовищем. Не таким, каким он считал себя, а самым настоящим. Таким чудовищем, которое причиняет боль людям, которое ни перед чем ни остановиться, чтобы добиться желаемого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика