Читаем Заточенная в Золотой Клетке (СИ) полностью

И она поняла. У Беллы от неожиданности и умиления глаза засверкали от собравшихся в них слез. Слез радости и счастья.

Эдвард тоже улыбнулся своей девочке, и нежно беря её хрупкое лицо в ладони, и утопая в шоколадных омутах, продолжил, чувствуя? как строчки сами складываются в голове:

- `E migliore che il sole e la luna,

`E migliore che una notte stellata!

`E migliore che il cielo e la terra,

`E amato da me molto!

Capisca almeno una volta questo in questa vita rumorosa,

Per essere con Lei, prendo ogni istante.

Che ami, La amo alla follia.

Come vita come felicit`a amo! (Ты лучше солнца и луны, Ты лучше звёздной ночи! Ты лучше неба и земли, Тебя люблю я очень! Пойми хоть раз, что в этой жизни шумной, Чтоб быть с тобой, я каждый миг ловлю. Что я люблю, люблю тебя безумно. Как жизнь, как счастие люблю!) -

Произнеся это, он медленно наклонился к губам растроганной Беллы, и запечатлел на них поцелуй, чуть более уверенный, но по-прежнему мягкий, любящий.

Белла сморгнув слезы оторвалась от Эдварда, и её губы стали сами собой произносить то, что было у неё на душе. Как и Эдвард, она считала итальянский самым прекрасным языком из всех, и поэтому её мысли, выраженные в стихотворной форме произносились только на нем:

- Ha apparito cos`i improvvisamente

Anche ho mescolato tutte le strade,

I miei segreti sconosciuti

A me non sono necessari,

`E necessario per me!

Lei il migliore, capisca?

Da quelli chi ama, e amiamo,

Perfino non sa questo,

Che nella mia anima si aprisse! (Ты появился так нежданно, И перепутал все пути, Мои невиданные тайны - мне не нужны, Мне нужен ТЫ! Ты самый лучший, понимаешь? Из тех, кто любит, и любим, Ты даже сам того не знаешь, Что ты в душе моей открыл!)

Белла робко улыбнулась, произнося это, и одновременно лаская рукой скулы Каллена. Он млел от её прикосновений, был растроган её словами.…Воистину нет ничего прекраснее для него, чем признание в любви от Беллы. Он действительно самый лучший для неё, самый желанный? Она действительно любит его так же сильно, как и говорит? Он так надеялся на утвердительный ответ, что с некоторой мольбой в глазах всмотрелся в Беллу. Она уловила его взгляд, ободряюще улыбаясь, и произнесла:

- In totale che io - la verit`a, dopotutto lo dica che mi sento! (Все что говорю я - правда, ведь это то, что ощущаю я!)

- Все что говорю я - правда, ведь это то, что ощущаю я! – повторил Эдвард уже на английском, и Белла увереннее улыбнулась, чувствуя как губы Каллена снова прикасаются к её…

…Поход на «Титаник» прошел более чем успешно. И пусть Белла была удивлена тем что Эдвард арендовал частный зал, ей понравилось. Она прижималась к нему, когда умирал Джек, обещая себе никогда не допустить этого с Эдвардом. Роза поступила безрассудно. Она бы никогда не позволила Эдварду умереть ради неё. Даже ради неё…Что будет её жизнь без него? – череда темных, мрачных, никому не нужных будней! Нет, не бывать его смерти! Она не позволит!

А сам Каллен заново пересматривая фильм, думал как раз наоборот – что Джек поступает верно – он сам поступил бы точно так же. Нет ничего лучше, ничего дороже, чем улыбка его девочки, чем её жизнь. Он готов сотню раз умереть за неё, если понадобится!

У них были такие разные мысли, но все они сводились к одному – к безмерной, вечной любви. Их любви, которая никогда не закончится!…Никогда!


========== Глава 49. День 2. Часть 1 ==========


На следующее утро Беллу разбудил назойливая телефонная трель, разрывающая утреннюю тишину. И буквально через секунду она услышала сдавленное ругательство Эдварда, и его аккуратные прикосновения к её коже, в попытке выпутаться из её объятий - наверное, это вошло у неё в привычку, но ночью она всегда прижималась к Эдварду, обнимал его во сне. Так она чувствовала себя более защищенной. – Белла разжала руки, облегчая его задачу. Он замер, опуская взгляд на неё.

- Прости, что разбудил тебя, Бэмби – виновато сообщил он, садясь на кровати, и взъерошив волосы на голове девушки.

- Отвечай, это наверное важно – она кивнула в сторону телефона, а потом взглянула на часы. Пять сорок пять утра. Кому захотелось тревожить Каллена в такое время?

Чертыхнувшись снова, мужчина поднялся с простыней, оглядывая комнату в поисках звонящего телефона. Акустика в доме Каллена была неплохой, и поэтому казалось, что трель раздается отовсюду. Окончательно потерявшая сон Белла устало присела на кровати, и в тот миг, когда она это сделала, ей показалось, что звук стал громче. Протянув руку назад, к прикроватной тумбе, нащупывая там вибрирующий аппарат.

Эдвард тем временем перерывал все другие места, где по его мнению, мог оставить телефон, но с горечью вынужден был признать, что вряд ли найдет его. В нем зашкаливала ярость на звонившего, потому что ранние пробуждение Каллен совсем не любил.

- Эдвард! – окликнула его Белла с кровати, и он быстро обернулся, чувствуя как жар и спесь спадают с него, оставляя лишь теплоту на сердце. Так всегда бывало, когда он слышал голос своего ангела.

- Что такое, красавица? – мягко спросил он, продолжая оглядываться и прислушиваться к звукам, разрывающим комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги