Читаем Затонувший лес полностью

– Не просто заперто, – морщась, произнес Фейн и коснулся деревянной рамы. – Усилено металлом.

– Похоже, снаружи какой-то замок, – сказала Мер. Сердце ускорило бег, но она не испугалась, пока еще не испугалась. – Ловушка. Видать, лавочник смекнул, что от стражи можно еще больше денег получить. Или даже… от гильдии. Неясно, кто из них желает мне смерти больше.

Фейн бросил на нее раздраженный взгляд:

– Так ты и их прогневала?

– Чары у меня такие, – мрачно ответила Мер и потянулась к поясу. Нож легко лег в руку, точно старый друг. – Идем, здесь должен быть еще выход. – Держа оружие наготове, она двинулась к дальней части лавки. Если у хозяина есть самострел, то все окажется напрасно, но Мер рассчитывала, что, захлопнув ловушку, он просто улизнул. На бойца он не смахивал.

Отдернув полог, она очутилась в небольшой кладовке. Полки были завалены кусками старого металла и дерева, инструментами для взлома, обломками мебели с проржавевшими петлями. Хозяина и след простыл. Зато Мер заметила дверь, которая наверняка вела наружу. Подергала задвижку, но та не сдвинулась.

От громкого удара Мер вздрогнула. Кто-то колотил в переднюю дверь. Сердце забилось еще чаще. Она взглянула на Фейна:

– Оружие тебе надо?

Он покачал головой:

– Нет.

– Если это стража, то они вооружены.

Фейн спокойно и сурово посмотрел ей в глаза:

– Драться я с ними не буду.

На мгновение ей показалось, что она неверно расслышала.

– Что?

– Я не буду с ними драться, – повторил Фейн.

– Какой ты тогда наемник?

– Такой, которого взяли сразиться с кабаном, а не отнимать жизни и сиротить семьи, – неожиданно резко ответил Фейн.

Раздался громкий треск. Похоже, дверь выломали. Мер озиралась, ища пути к отступлению. Ни окон, ни места, где спрятаться. Лишь мусор на продажу да старый заплесневелый ковер. Видимо, в спешке хозяин запнулся о него – один уголок был отогнут.

Или же…

Мер приподняла ковер и увидела под ним небольшой люк в полу.

– Вот как удрал хозяин. – Она открыла крышку: снизу пахнуло холодом, мокрыми камнями и чем-то тухлым. Мер наморщила нос и полезла в отверстие. Здесь начиналась лесенка, но вот куда она вела – было не разобрать.

– Ты что, знаешь, куда ведет этот проход? – спросил Фейн.

– Наружу. – Мер стала спускаться во влажную темень.

Она никогда не любила ни высоту, ни лазить по лестницам, но сейчас не медлила. Уж лучше сырой тоннель, чем городская стража. Фейн недовольно вздохнул напоследок и тоже полез в люк, прикрывая за собой крышку.

Они оказались в глухой темноте.

Мер задержалась на миг перевести дух и сосредоточиться. Она насчитала тридцать ступенек, и наконец нога коснулась твердого пола. Едва успела отойти в сторону, как с лестницы спрыгнул Фейн.

Тьма царила непроницаемая. Слева что-то прошмыгнуло, но Мер не отпрянула. Вместо этого запустила руку в карман и достала оттуда небольшую свечку. Из другого извлекла огниво и с нескольких попыток зажгла свечу: фитилек занялся, затрепетало крохотное пламя. Прикрывая его ладонью, Мер огляделась.

– Следовало догадаться, – пробормотала она. – У торговца краденым должен быть спуск в стоки.

Тоннель имел правильную круглую форму. Мер быстро сориентировалась и пошла налево. Фейн – следом за ней.

– На что торговцу краденым спуск в стоки? – тихо спросил он, и его голос эхом отразился от каменных стен.

– Стоки – одна из достопримечательностей Кайр-Витно, – ответила Мер.

Она прямо чувствовала, как Фейн нахмурился.

– Ты шутишь.

– Нисколько. – Мер усмехнулась себе под нос. Румянец возбуждения, радости от удавшегося побега еще не сошел с ее щек. – Когда построили город, сюда привели заклинателей. Они вытесали стоки в скалах, чтобы люди не сбрасывали мусор и что похуже прямо на улицы. Все стекает в океан. – Она дышала мелко и только ртом, чтобы не чувствовать запаха. – Это не самый… приятный способ перемещения, но преступники, когда припрет, им пользуются. Главное – не смотреть, что течет у тебя под ногами.

Некоторое время они шли молча. Мер продолжала забирать влево, пока не нашла то, что искала, – вырезанный на каменной стене знак. Гильдия приложила немало усилий, чтобы разметить тоннели и снабдить их названиями соответствующих улиц. Отсюда Мер уже могла отыскать выход и сейчас, когда погоня не грозила, позволить себе подумать о другом.

– Почему ты не хотел драться со стражниками? – спросила она.

– Потому что убил бы их всех.

Мер прищурилась в мерцающем свете:

– Что?

– Я же сказал. Моя магия – смерть. – Фейн говорил и смотрел так, словно воспоминания остались далеко, в глубоком прошлом, и уже не трогали его. – Я был совсем мальчишкой и очень хотел отомстить за родных. Сам не понимал, о чем прошу. Иные при помощи своей магии дали мне то, чего я хотел, – убийство семерых людей, погубивших мою семью. – Он побрел дальше, по щиколотку в воде. – Теперь… и удара не могу нанести, чтобы не пробудить эту магию. А уж если она проснется, то бой окончится только со смертью моего противника… или c моей. Но магия делает меня неплохим бойцом.

Мер нахмурилась:

Перейти на страницу:

Похожие книги