– Назвать изумруд подделкой – значит поставить под сомнение мою ученую степень, но не беспокойтесь, вы меня не обидели. Что с ним случилось, остается загадкой, которая, надеюсь, будет раскрыта при моей жизни. Но настоящая ценность изумруда не в его стоимости, хотя, конечно, есть те, кто готов заплатить за него десятки миллионов. – Он мечтательно прикрыл глаза. – Есть даже те, кто верит, что изумруд Фальконе может стать ключом к разгадке… оккультных явлений. Раскрыть загадки алхимии. Это очень известный старый камень с удивительным происхождением. Он ценен сверх меры, во многих отношениях. И да, Изабель, он настоящий. В этом я уверен. Никто не видел его на протяжении веков, но его обязательно найдут. Возможно, вы будете той, кому это удастся.
– Тогда мне придется начать поиски. Быть может, у меня найдется время после того, как я закончу свою диссертацию.
– Кое-что не дает мне покоя, любопытство, если вы позволите. Не знаете, где… где нашли тело Розы? Торсон не упоминал.
– Андерсон. Доктор Андерсон. Тела не… – я запнулась, – тела не нашли.
– О, боже. Может быть, она еще жива? – Он покачал головой. – Возможно, я мог бы помочь с расследованием. У меня есть связи и ресурсы.
– Они нашли тело Катрины, она вторая совершила самоубийство на нашей кафедре. Или, может, даже третьья. Не стоит забывать о Мадлен Гранжье, профессоре, которая разбилась насмерть прямо перед моим приездом. Она должна была стать моим научным руководителем по диссертации.
– Мне и правда стоит связаться с Найджелом, – решил фон Кайзерлинг. В этот момент подошел мужчина в костюме гораздо большего размера, чем требовалось, и встал практически вплотную к нам. Фон Кайзерлинг посмотрел на него и кивнул, затем повернулся ко мне: – У вас есть планы на вечер? Не хотите присоединиться ко мне и нескольким друзьям за ужином в моей любимой траттории?
– Спасибо за приглашение, – поблагодарила я, гадая, кто еще там будет. – Я бы с удовольствием, но завтра очень рано утром я улетаю в Париж и должна собрать вещи.
Фон Кайзерлинг моргнул.
– Так скоро?
– К сожалению, да. Очень жаль, что я пропущу ужин.
– Как пожелаете. – Он достал серебряный футляр и протянул мне визитную карточку, тяжелую, кремового цвета, с золотой каймой. На ней был изображен его герб: корона в окружении двух хищных птиц. Орлы. Или соколы. – Могу я получить вашу?
Я держала визитку наготове и протянула ему. Она была отпечатана на лазерном принтере на кафедре, и один из уголков уже загнулся.
– Еще раз спасибо за приглашение на ужин, – улыбнулась я. Он повернулся и помахал моей визиткой, а затем передал ее человеку, который все еще стоял рядом с нами. Фон Кайзерлинг и его спутник пошли в направлении группы из пяти суетливых студентов.
Как раз в этот момент подошел Грегори, и мы обменялись любезностями. Затем он извинился и последовал за фон Кайзерлингом.
Я пошла обратно к книжной выставке, пытаясь сообразить, как мне вернуться в квартиру и при этом избежать преследования. Мой рейс был в семь тридцать утра, поэтому я заранее заказала такси, которое должно было подъехать к четырем утра. На одном из стендов Шон открывал обложки книг и аккуратно клал их обратно. Я помахала ему рукой:
– Есть что-нибудь интересное?
– Просто глазею на книги, которые не могу себе позволить.
– Ты знаком с Максимилианом фон Кайзерлингом? Он посетил мой доклад утром и теперь просто пригласил меня на ужин. Должно быть, ему понравилось выступление. У нас состоялся странный разговор в саду. Честно говоря, я не знаю, как мне реагировать.
– Ха, не знаешь только ты, Изабель. Я бы относился к нему с опаской. Ты же в курсе, что он приобрел свой титул? Барон фон Кайзерлинг, хотя он и не имеет благородного происхождения. Он просто помешан на геральдике.
– Мы словно снова оказались в шестнадцатом веке.
– Он один из организаторов этой конференции, но я ему не доверяю. Мне не понять его мотивы.
– Ты никому не доверяешь. – Шон пожал плечами, и я заверила его: – В любом случае, я не пойду на ужин.
– Хорошо. – Он отложил книгу, которую держал в руках. – Тебе понравилась конференция?
– Очень жаль, рано уезжаю.
– Не можешь задержаться?
– К сожалению, нет. Ты должен рассказать мне, как пройдет оставшаяся часть. А как ты, Шон? Доволен конференцией?
– Ну, я встретил несколько солидных людей. Только подумай, всего на несколько часов во Флоренции – или любом другом месте – специалисты могут пообщаться друг с другом о давно почивших людях. А потом снова вернуться к преподавательской работе в глубинке. Такие события будут поддерживать нас, когда мы станем профессорами, Изабель. Верно?
– Да, но разговор с фон Кайзерлингом прояснил более циничные аспекты академической деятельности. Ученые тоже идут на многое, чтобы добиться желаемого: карьерного роста, денег, славы.
Он бросил на меня скептичный взгляд.
– Денег и славы слишком мало, чтобы хватило на всех.
Глава семнадцатая