– Вижу, ты либо не веришь мне, либо не понимаешь, о чем я говорю. – Его улыбка погасла, и он подался вперед на стуле. – Продолжай тренироваться и работать так же, как и сейчас. Улучшай навыки, не оставляя желания добиться совершенства, и ты сумеешь пробиться в Третий Директорат. – Его глаза снова воодушевленно сверкнули. – И я имею в виду – в этом году.
Синдер закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Слова мастера Лирида разожгли в нем гаснущую надежду. Именно это ему и нужно было услышать. Он продолжит восстанавливаться. Он продолжит тренироваться. Он продолжит совершенствоваться.
Он открыл глаза, хищно улыбнувшись в предвкушении.
– Да, мастер.
Через месяц после стычки с краснофлагими Синдер залечил последние раны, и они с Корал прогуливались по переполненному бульвару в сердце Быстромечия. Они были в нескольких зданиях к северу от доков, и теперь редкий ветерок время от времени доносил портящую воздух вонь сохнувшей рыбы. Солнце висело высоко в небе, день был не по сезону теплым. Весна будет ранней, или, по крайней мере, он на это надеялся. Впечатление от погоды портила лишь плотная толпа, которая шла по улице вместе с Синдером и Корал. Проспект был забит и переполнен плотным движением, отчего было сложно идти быстрее. Вдобавок, какофония множества голосов заставляла Синдера и Корал перекрикиваться, чтобы услышать друг друга.
– Ты должна была по крайней мере позволить мне заплатить за обед, – сказал Синдер Корал.
Они только что пообедали «У Розеро», и еда обошлась им недешево, пусть этот ресторан даже случайно нельзя было спутать с заведением высокой кухни. В «У Розеро» не было подавальщиков в накрахмаленной форме, разговаривающих тихими, спокойными голосами. Не было всего этого «нет, господин», «да, госпожа» и «разумеется, господин». «У Розеро» была харчевней, обслуживающей лавочников и их семьи, а не богачей. Но из людей с такими мизерными средствами к существованию, как у Синдера, даже скромное заведение высасывало последние деньги.
Корал заплатила за них обоих.
– Считай, что я угостила тебя за все, что ты сделал для Райнера, – сказала она, вынужденная говорить Синдеру на ухо, чтобы он смог ее расслышать в окружающей толпе.
Синдер не считал, что ее щедрость была честной платой за то, что он сделал для ее брата, но он не смог бы победить в этом споре. Они уже несколько раз останавливались на этом вопросе, и что бы он ни говорил, ничто не могло изменить мнения Корал.
Корал, должно быть, заметила, что он с ней не согласен. Она одарила его кривой улыбкой, явно забавляясь.
– У тебя хватило бы денег, чтобы заплатить за нас обоих?
Синдер не потрудился ответить. Она знала ответ. Ему бы хватило монет, но едва-едва.
Корал посмеялась над его молчанием, толкнув Синдера всем телом.
– Когда у тебя будут деньги, тогда и будешь платить. Что ты на это скажешь?
Он согласно кивнул.
– Договорились.
Они шли дальше. Синдер не был уверен, куда именно они идут.
– Кстати, куда мы идем? В театр?
Вместо того чтобы как обычно выступать вечером, в эту увольнительную Корал попросила его сводить ее посмотреть пьесу. Синдер спросил о стоимости, и когда девушка беззаботно назвала цену, сделал все от себя зависящее, чтобы отложить достаточно денег на билет.
Вместо ответа Корал взяла Синдера под руку и повела его по относительно тихой узкой улочке. Небольшие кучки мусора валялись по бокам от узкого переулка, и когда они подошли, мимо юркнула крыса. Вонь от сохнущей рыбы сменил дурной запах нечистот, мочи и кала. Синдеру не нравилось, что в переулке темно, и все его чувства обострились. Это место обладало всеми атрибутами улочки, где обворовывают честных людей.
– Днем здесь безопасно, – сказала Корал, очевидно, заметив, что он усилил бдительность. – Этого переулка стоит избегать лишь ночью.
Синдер не знал, права ли она, но его беспокойство немного поутихло, когда он заметил трех разодетых женщин, фланировавших в их направлении. Обеим группам пришлось прижаться к стенам домов, чтобы разминуться друг с другом.
– Вот видишь, – сказала Корал.
Синдер пробурчал, что согласен с ее наблюдениями, но продолжил тщательно за всем следить в поисках опасности.
Корал хихикнула.
– Я вижу, чем ты занимаешься.
Через двадцать минут они вышли из переулка и оказались на другой улице, такой же переполненной, как и та, с которой они только что ушли. Потом прошли через еще одну не менее подозрительную подворотню, повернули налево, затем направо и вскоре вышли на улицу, уставленную жилыми домами и приличными магазинами.
– Это прямо здесь, – сказала Корал, восторженно улыбаясь и подпрыгивая на ходу.
Они подошли к одному из множества скверов Быстромечия. По периметру парка росли высокие кусты, создавая живую изгородь и делая окружающее более уединенным и умиротворенным. Пара дорожек нарушала симметрию усаженной кустарником аллеи и сходилась у подножия расположенного в центре живого дуба. Покрытое мхом дерево возвышалось над сквером, накрывая своей тенью небольшую толпу, собравшуюся вокруг мужчины средних лет, стоявшего на небольшом помосте.