Читаем Завет стали полностью

– Вижу, ты либо не веришь мне, либо не понимаешь, о чем я говорю. – Его улыбка погасла, и он подался вперед на стуле. – Продолжай тренироваться и работать так же, как и сейчас. Улучшай навыки, не оставляя желания добиться совершенства, и ты сумеешь пробиться в Третий Директорат. – Его глаза снова воодушевленно сверкнули. – И я имею в виду – в этом году.

Синдер закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Слова мастера Лирида разожгли в нем гаснущую надежду. Именно это ему и нужно было услышать. Он продолжит восстанавливаться. Он продолжит тренироваться. Он продолжит совершенствоваться.

Он открыл глаза, хищно улыбнувшись в предвкушении.

– Да, мастер.

* * *

Через месяц после стычки с краснофлагими Синдер залечил последние раны, и они с Корал прогуливались по переполненному бульвару в сердце Быстромечия. Они были в нескольких зданиях к северу от доков, и теперь редкий ветерок время от времени доносил портящую воздух вонь сохнувшей рыбы. Солнце висело высоко в небе, день был не по сезону теплым. Весна будет ранней, или, по крайней мере, он на это надеялся. Впечатление от погоды портила лишь плотная толпа, которая шла по улице вместе с Синдером и Корал. Проспект был забит и переполнен плотным движением, отчего было сложно идти быстрее. Вдобавок, какофония множества голосов заставляла Синдера и Корал перекрикиваться, чтобы услышать друг друга.

– Ты должна была по крайней мере позволить мне заплатить за обед, – сказал Синдер Корал.

Они только что пообедали «У Розеро», и еда обошлась им недешево, пусть этот ресторан даже случайно нельзя было спутать с заведением высокой кухни. В «У Розеро» не было подавальщиков в накрахмаленной форме, разговаривающих тихими, спокойными голосами. Не было всего этого «нет, господин», «да, госпожа» и «разумеется, господин». «У Розеро» была харчевней, обслуживающей лавочников и их семьи, а не богачей. Но из людей с такими мизерными средствами к существованию, как у Синдера, даже скромное заведение высасывало последние деньги.

Корал заплатила за них обоих.

– Считай, что я угостила тебя за все, что ты сделал для Райнера, – сказала она, вынужденная говорить Синдеру на ухо, чтобы он смог ее расслышать в окружающей толпе.

Синдер не считал, что ее щедрость была честной платой за то, что он сделал для ее брата, но он не смог бы победить в этом споре. Они уже несколько раз останавливались на этом вопросе, и что бы он ни говорил, ничто не могло изменить мнения Корал.

Корал, должно быть, заметила, что он с ней не согласен. Она одарила его кривой улыбкой, явно забавляясь.

– У тебя хватило бы денег, чтобы заплатить за нас обоих?

Синдер не потрудился ответить. Она знала ответ. Ему бы хватило монет, но едва-едва.

Корал посмеялась над его молчанием, толкнув Синдера всем телом.

– Когда у тебя будут деньги, тогда и будешь платить. Что ты на это скажешь?

Он согласно кивнул.

– Договорились.

Они шли дальше. Синдер не был уверен, куда именно они идут.

– Кстати, куда мы идем? В театр?

Вместо того чтобы как обычно выступать вечером, в эту увольнительную Корал попросила его сводить ее посмотреть пьесу. Синдер спросил о стоимости, и когда девушка беззаботно назвала цену, сделал все от себя зависящее, чтобы отложить достаточно денег на билет.

Вместо ответа Корал взяла Синдера под руку и повела его по относительно тихой узкой улочке. Небольшие кучки мусора валялись по бокам от узкого переулка, и когда они подошли, мимо юркнула крыса. Вонь от сохнущей рыбы сменил дурной запах нечистот, мочи и кала. Синдеру не нравилось, что в переулке темно, и все его чувства обострились. Это место обладало всеми атрибутами улочки, где обворовывают честных людей.

– Днем здесь безопасно, – сказала Корал, очевидно, заметив, что он усилил бдительность. – Этого переулка стоит избегать лишь ночью.

Синдер не знал, права ли она, но его беспокойство немного поутихло, когда он заметил трех разодетых женщин, фланировавших в их направлении. Обеим группам пришлось прижаться к стенам домов, чтобы разминуться друг с другом.

– Вот видишь, – сказала Корал.

Синдер пробурчал, что согласен с ее наблюдениями, но продолжил тщательно за всем следить в поисках опасности.

Корал хихикнула.

– Я вижу, чем ты занимаешься.

Через двадцать минут они вышли из переулка и оказались на другой улице, такой же переполненной, как и та, с которой они только что ушли. Потом прошли через еще одну не менее подозрительную подворотню, повернули налево, затем направо и вскоре вышли на улицу, уставленную жилыми домами и приличными магазинами.

– Это прямо здесь, – сказала Корал, восторженно улыбаясь и подпрыгивая на ходу.

Они подошли к одному из множества скверов Быстромечия. По периметру парка росли высокие кусты, создавая живую изгородь и делая окружающее более уединенным и умиротворенным. Пара дорожек нарушала симметрию усаженной кустарником аллеи и сходилась у подножия расположенного в центре живого дуба. Покрытое мхом дерево возвышалось над сквером, накрывая своей тенью небольшую толпу, собравшуюся вокруг мужчины средних лет, стоявшего на небольшом помосте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орудие предзнаменования

Завет стали
Завет стали

Молодой человек без прошлого превращается в воина из легенды.Жизнь Синдера Шейда начинается в тот роковой день, когда он приходит в себя на дне колодца, избитый и лишенный памяти. Синдер жаждет защитить всех, кто в этом нуждается, и стать великолепным воином. Он обнаруживает в себе особый дар: способность предвидеть действия противника, когда картина боя становится очевидной, а язык стали – ясным. Получив место в престижной эльфийской академии воинов, Синдер стремится расширить свои знания и, возможно, даже посрамить высокомерных и эгоцентричных эльфов, считающихся непревзойденными воинами.Его боевые навыки, приобретенные за месяцы упорных тренировок, подвергаются суровому испытанию, когда из глубины Кинжальных гор доносится странный грохот: появляются обитающие там древнейшие и самые смертоносные из всех монстров – паукины. Но происходит и что-то гораздо худшее… Древний бог, который считался давно умершим, жив и хорошо помнит своих врагов. Даже если они сами себя не помнят…

Дэвис Ашура

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме