Читаем "Заветные" сочинения Ивана Баркова полностью

По щастью, хуй такой нечаянно сыскался,Который им во всем отменным быть казался:По росту своему, велик довольно былИ в свете славнейшим ебакою он слыл,В длину был мерою до плеши в пол-аршина,Да плешь в один вершок — хоть бы куда машина.Он еб в тот самый час нещастную пизду,Которую заетъ решили по суду,Затем что сделалась широка черезмеру,Магометанскую притом прияла веру;Хоть абшита совсем ей не хотелось взять,Да ныне иногда сверх воли брать велят.Хуи, нашед его в толь подлом упражненье,Какое сим, кричат, заслужишь ты почтенье?Потщися ты себя в том деле показать,О коем мы хотим теперь тебе сказать.А говоря сие, пизду с него снимают,В награду дать ему две целки обещают,Лишь только б он лишил их общего стыда,Какой наносит им ебливая пизда.Потом подробно всё то дело изъясняютИ в нем одном иметь надежду полагают.Что слыша, хуй вскричал: — О вы, мои муде!В каком вам должно быть преважнейшем труде.Все силы вы свои теперя истощайтеИ сколько можете мне ярость подавайте.По сих словах хуи все стали хуй дрочитьИ всячески его в упругость приводить,Чем он, оправившись, так сильно прибодрился,Хоть и к кобыле бы на приступ так годился.В таком приборе взяв, к пизде его ведут,Котора, осмотря от плеши и до муд,С презреньем на него и гордо закричала:— Я больше в два раза тебя в себя бросала.Услыша хуй сие с досады задрожал,Ни слова не сказав, к пизде он подбежал.— Возможно ль, — мнит, — снести такое огорченье?Сейчас я с ней вступлю в кровавое сраженье.И тотчас он в нее проворно так вскочил,Что чуть было совсем себя не задушил.Он начал еть пизду, все силы истощая,Двенадцать задал раз, себя не вынимая,И еб ее, пока всю плоть он испустил,И долго сколь стоять в нем доставало сил.


Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия