Читаем Завидные невесты полностью

— Нет, я не о том, — отец Витони встряхнул Пеппера, заставляя поднять голову. — Его люди наверняка ошиваются здесь и следят за поведением Этьена. А заодно они хотят чего-то от тебя.

Гридж-Стоун рассеянно посмотрел на фотографию жены и честно признался:

— В последнюю нашу встречу он обещал меня раздавить как жука. Раньше я думал, он имел в виду лишить меня денег, но в свете всего происходящего видится мне, его мишенью являюсь я сам. Я ж неспроста похороны репетировал, чую неладное, так хоть уйду красиво. И всё-таки этот Дирхем переходит все грани дозволенного!

— Что ж, а теперь садись и расскажи мне всё о вашей последней встрече, и мы вместе придумаем, как с ним бороться.

Рассудительность Лайонхема помогла старику быстро прийти в себя. Помощь и искреннее участие друга — вот та движущая сила, которая позволяла ему не падать духом. Усмехнувшись, Пеппер начал издалека.

А тем временем всё поместье Огуречного края стояло на ушах. И даже возмущённые вопли участниц отбора не помешали слугам исполнить свой долг, найти искомую коробку в одной из спален флигеля, как раз когда владелица прикроватной тумбочки была занята совсем другими делами.

Глава 25

Относительно хорошие новости встретили мистера Пеппера в дверях кабинета. Мередит трясущимися руками протянула тканевый свёрток, бормоча:

— Помня о том, что эти дамы вернулись поздно… я… я… после ваших распоряжений кухаркам отправилась в их комнату. А там в тумбе вот.

Сопровождающие её слуги обступили с разных сторон. Мастер ядов перехватил искомую коробочку, завёрнутую в платок, раскрыл и придирчиво оглядел. Повёл носом.

Остальные замерли в немом ожидании выводов гоблина.

— Запах мышьяка, ага.

— Чья это тумба, — зло бросил мистер Гридж-Стоун.

— Я-я не знаю, могу лишь показать.

— Идём, — Пеппер схватил её за руку и повёл вниз. Слуги не отставали, но тотчас получили нагоняй. — А вам что? Делать больше нечего? Надо воду заново набрать в бак и начать готовить новую еду. Сегодня вы все на кухню в помощники. И вообще, надо бы половину невест отправить восвояси, не то взяли за моду, питаться за чужой счёт. Значит, решено, сегодня ещё сократим число гостей на половину.

— Как сократим? — позволил себе изумиться кто-то из толпы слуг.

— Отправим домой, — недовольно ответил старик. — А теперь исполнять. Вы, — кивок гоблину, — спрячьте яд понадёжнее. Так, Мередит, веди.

Служанка послушно отправилась вниз. Они вдвоём дружно прошли по дорожке к флигелю и на пути к интересуемой комнате встретили возмущённых мамаш.

— Что это за произвол! — оскорблённо выдохнула одна. Другая подхватила:

— Ничего хорошего я от этого мероприятия и не ждала!

— Да как так можно, копаться в наших вещах? — добавила третья.

— Мы искали вора, — угрюмо ответил им владелец Огуречного края.

— Вора? И вы приняли нас за воришек? Ох!..

— Гм…

Пеппер остановился и строго воззрился на показную обиду четверых дам.

— Мередит, передай мажордому, что эти дамы и их дочки уезжают сегодня же. Мне нужны самостоятельные невестки, которые могут сами за себя отвечать без помощи чересчур опекающих родственниц.

Служанка смущённо кивнула, а мамы конкурсанток замерли на месте. Их реакция не заставила себя ждать, но владелец поместья намеренно ускорился по коридору и потому весь гнев негодующих обрушился ему в спину.

— Да как можно!

— Что он себе позволяет?

Мистер Гридж-Стоун не придавал значения этим словам, шёл вперед и оглядывал флигель.

— Какая комната? — уточнил он у Мередит. Она указала пальцем в сторону угловой комнаты.

— Вот эта.

Открыв дверь, владелец поместья неожиданно обнаружил, что внутри уже кто-то есть.

— Лара? — он удивлённо вскинул брови. Девушка сидела на кровати и спокойным образом меняла испачканные перчатки. Сняла одни, достала из ящика другие.

Мередит покраснела, прежде чем шепнуть.

— В той самой тумбе, сэр.

— Не может быть, — не поверил он.

— Увы, сэр.

Служанка замолчала и сделала шаг назад.

Лара встала и так же смущённо, как и Пеппер, посмотрела на вошедших.

— Чем обязана своим визитом? — вежливо начала она.

Владелец Огуречного края покачал головой.

— Определённо, не может этого быть, я не мог так сильно ошибиться в своих суждениях.

Служанка пожала плечами, не возражала. А её хозяин продолжил говорить сам с собой.

— Лары не было на дегустации. — Немного помолчав, мистер Гридж-Стоун начал допрос: — Где вы были вчера вечером?

— Я? — удивилась Лара.

В этот самый миг в комнату вошли Тиана и Оша. Равьен стоял в коридоре, однако, увидев отца, тоже решил присоединиться к всеобщему столпотворению.

— Что здесь происходит? — деловито уточнила эльфийка.

Поняв, что место для выяснения отношений крайне неподходящее, Пеппер приказал:

— Вы все четверо, кто живёт здесь, жду вас в верхней гостиной возле моего кабинета. Равьен, найди Этьена и Джульена. Вы тоже присоединитесь, чтобы при необходимости ответить на мои вопросы.

Глава 25.1

— Папа? — Равьен взял его за плечо и придирчиво оглядел с ног до головы. — Ты хорошо себя чувствуешь?

— Лучше всех!

— Что ты задумал в этот раз?

Вместо ответа на вопрос тоном не терпящим возражений Пеппер приказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги