— Calloway Couture? — он снова встает на мою сторону. — Его придумала Роуз, — заключает он. — Я беру свои слова обратно. Оно уродливое.
Я смеюсь.
— Я могу попросить ее сшить тебе жилет-свитер.
— Прекрати, — говорит он, съеживаясь.
— Или рубашку с монограммой. Она напишет твое имя прямо над сердцем,
Он щиплет меня за бедра, и я визжу и смеюсь одновременно. Он ведет меня к киоску с тако, все время прижимаясь губами к моему уху, шепча какие-то очень неприличные вещи, которые он хотел бы сделать со мной за то, что я такая плохая.
— Мы можем пропустить тако? — спрашиваю я, внезапно распаляясь.
Его ухмылка озаряет его лицо. Он поворачивается к продавцу, не поддаваясь моим желаниям. Пока что.
— Я буду три куриных тако. Она возьмет говядину с дополнительным листом салата, — он знает мой заказ наизусть, что неудивительно, так как мы регулярно здесь обедаем, но теперь, когда мы вместе, это кажется более сексуальным.
— Ты хочешь острый соус к этой курице, верно?
— Нет, не сегодня.
Я хмурюсь.
— Ты всегда берёшь острый соус.
— А ты ненавидишь острую еду.
Он осторожно вынимает пробку из бутылки шампанского, и она вспыхнула, как только ее выпускают. Он наливает каждому из нас столько, чтобы наполнить наши два хрупких пластиковых стаканчика.
Примерно в то же время я откусываю большой кусок от своего тако, и соус капает с конца и стекает по моему подбородку. Я поспешно нахожу несколько салфеток, которые не сдуло ветром, но боюсь, что Ло уже стал свидетелем моего смущения.
Он изо всех сил старается не улыбнуться.
— Я помню, как ты была на балу. Или это был сон?
Я фыркаю, что не помогает моему делу.
— Вряд ли. Мне пришлось танцевать с Джереми Адамсом весь вечер, а он был на целую голову ниже меня. С тех пор, как
Он откусывает большой кусок своего куриного тако, чтобы подавить смех.
— Я все еще не понимаю, почему ты так поступил со мной. Она была ужасна, — я делаю большой глоток шампанского, пузырьки щекочут мне нос. Я уже чувствую себя более расслабленной. Жидкая храбрость — это то, о чем Ло немного знает, но я предсказываю, что он был бы таким же наглым без дополнительного потребления.
— Она была не так уж плоха, — говорит он, сгребая упавшую курицу с подноса обратно в лепешку.
— Она наполнила мой шкафчик презервативами.
— Ты не знаешь, что это была она.
— Я переспала с ее парнем. Если бы я знала, что она встречается с каким-то парнем из государственной школы в двадцати милях отсюда, я бы никогда не прикоснулась к нему.
Я избегала того, чтобы спать с парнями из Академии Далтона. Мне вряд ли нужна была распутная репутация, поэтому я очень, очень тщательно выбирала свои завоевания. Но, очевидно, не
— Это могла быть любая другая девушка, — все еще опровергает Ло. Я думаю, отчасти для того, чтобы разозлить меня. Он поднимает свой бокал с шампанским.
Я разинула рот.
— На презервативах повсюду были блестящие наклейки. У кого еще в старшей школе была фетиш по Лизе Франк? Она даже носила с собой папку с радужным единорогом, и она была в
Он фыркает своим шампанским, давясь алкоголем.
Я похлопываю его по спине.
— Полегче там. Может быть, тебе стоит переключиться на то, с чем ты можешь справиться. Я поклонник алкоголя. Тебе стоит прислушаться ко мне, — я сверкнула улыбкой.
— Неужели? — говорит он, его лицо покраснело от того, что он поперхнулся. Он делает еще один глоток, чтобы прочистить горло.
— Так почему ты взял с собой Джулиану? — я удивляюсь. — Ты так и не ответил.
Он пожимает плечами.
— Я не помню.
— И я не верю тебе, Лорен Хэйл.
— Используй мое полное имя, Лили Кэллоуэй, его авторитет для меня не имеет значения, — он вспыхивает такой же самодовольной улыбкой.
— Ты сопровождал меня на множество балов до этого, — напоминаю я ему. — Так что же изменилось?
Мне не следовало бы придираться, но мое любопытство берет верх над моей чувствительностью.
Он отставляет пустой поднос в сторону и держит бутылку шампанского между ног. Я жду, пока он думает о правильных словах, о том, как сформулировать свой ответ. Он ковыряет цветастую золотую краску.