Читаем Зависть полностью

— Итак, откуда нам знать, что Девина не солгала? — спросил Эдриан, а затем сложил слайс пополам и направил острый кончик в рот.

— Потому что эта хрень как раз по нашей части. — Он переключился на статью о казни и развернул ноутбук. — Познакомьтесь с папашей парня. И подождите, это не все.

Пока они ели, Джим показал им некоторые сайты и довершил обзор онлайн новостями о небольшой поездке в лес ДелВеччио-младшего и серийного убийцы. Читая сводки, его приятели не стеснялись в выражениях, что не могло не радовать.

Джим доел третий кусок пиццы.

— Нам нужно узнать, что случилось в том лесу прошлой ночью.

— В статье пишут, ДелВеччио ничего не помнит.

Джим взглянул на Эдди, так же известного как учитель фокусов.

— Здесь в игру вступаешь ты. Я хочу залезть парню в голову, и ты должен рассказать мне, как это сделать.

Эд пожал плечами:

— Я бы просто воспользовался ножовкой, но…

— Возможны последствия и побочные эффекты, — осторожно произнес Эдди.

— Например?

— Ну, в худшем случае… он закончит как Эдриан.

— Эй…

— Напрочь лишится музыкального слуха, — оборвал Джим ангела. — Свихнется на иголках.

— Станет извращенцем, — добавил Эдди.

— Богом секса. — Эд открыл «Бад»[65]. — И я продолжаю твердить вам, есть у меня слух.

— Мы это уже обсуждали. — Эдди вытер рот. — Если ты не слышишь, как фальшивишь, то откуда тебе это знать?

— Я не фальшивлю.

— Нет, фальшивишь, — одновременно сказали Джим и Эдди.

Прежде, чем этот спор вышел из-под контроля, Джим переключился на Эдди.

— Итак, расскажи, что мне необходимо знать.

— Сначала объясни, что ты ищешь.

Джим сделал большой глоток пива.

— Я хочу узнать, какова во всем этом роль Девины. Каков ее интерес, и в каком направлении она, скорее всего, будет действовать. Вот, что мне нужно.

И учитывая ситуацию с отцом парня… у Джима уже появились соображения.

***

Естественно, Век должен был увидеть то, что лежало в багажнике, подумала Рэйли, сворачивая на подъездную дорожку.

Вселенная просто не могла упустить такую возможность поиздеваться над ней.

Пока открывалась дверь ее гаража, она взглянула на своего напарника.

— Дай угадаю… ты хочешь донести продукты, также как и заплатить за них.

— Да, хочу. — Он посмотрел через сиденья. — Как я и сказал, я старомоден. Но если хочешь сделать это сама, я не стану мешать.

И именно поэтому у нее не было с ним проблем.

Кроме того, он мог подержать еду, пока она достает из багажника пакеты из «ВС». Какой бы смущенной она ни была, Рэйли не собиралась оставлять эти вещи. Не было смысла притворяться, что Век их не видел, но, что более важно, не было смысла их прятать. Она уже взрослая женщина и может купить себе…

Когда голос в голове стал более резким и оправдывающимся, София задумалась, с кем именно сейчас разговаривает.

Скорее всего, со своим отцом.

Прекратив эту нелепую речь, она припарковалась. Век вышел из машины и взял пакеты из «Ханнафорда», а она обошла седан, открыла багажник и с высоко поднятой головой сгребла отличные кружева, а затем повела его в кухню.

— Ух ты, — сказал он, разглядывая стены. Шторы. И столики.

— Мне следовало предупредить тебя.

Единственный плюс в кошмарной кухне, расписанной петухами, заключался в том, что люди волей-неволей отходят от шока и осматриваются, и у нее появляется шанс поставить пакеты за угол, скрыв их из виду.

— Не думаю, что когда-либо видел…

Кивнув, Рэйли была рада, что он не закончил предложение, хотя, ему и не нужно было. «…так много петухов[66] в одном месте» оставалось недосказанным со стабильной, даже пугающей частотой.

— Старушка, которая жила здесь до меня, обожала их. — О, Боже, это прозвучало ужасно. — С тех пор, как я переехала сюда два года назад, я хотела взяться за бритву и начать с углов. Но всегда находится работа, которая отнимает все время.

Но смотря на обстановку его глазами, она жалела, что не уделила этому чуть больше внимания. Рисунок обоев состоял из трех ненормально огромных петухов в различных позах, словно они были бодибилдерами, сражающимися за кубок. В цветовой гамме присутствовали коричневые, красные и кремовые тона, с зелеными пучками травы под лапками. И каким-то образом, даже спустя добрых двадцать лет они сохранили потрясающую яркость.

— Мне кажется, или их глаза двигаются? — спросил Век, поставив пакеты на стол.

— Нет, но они наблюдают за тобой, признаю. Нечего удивляться моей диете… я чувствую себя так, словно ем при зрителях, и я не готовила здесь курицу с прошлого мая.

— Это как в «Птицах»[67].

— Только без фермы. Знаю. — Подойдя к шкафчику под плитой и открыв его, она сказала, — Меня пугает то, что я понемногу начала привыкать… будто они меня гипнотизируют. Кстати, сковородки здесь, внизу. Миски там, а ножи в тех шкафчиках у посудомоечной машины.

— Спасибо.

Когда Век снял пиджак, его большие плечи перекатились, как и должны были при раздевании, но в ее разуме этот образ трансформировался в нечто обнаженное и запыхавшееся.

Пора отвлечься, подумала Рэйли, когда он начал разгружать сумки.

— Эй, может, я распечатаю файл дела, пока ты занимаешься готовкой?

— Отличная идея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие Ангелы, Fallen Angels

Зависть
Зависть

Будучи сыном серийного убийцы, детектив по расследованию убийств Томас «Век» ДелВеччио-младший вырос в сени зла. В настоящий момент, балансируя на острие ножа между гражданским долгом и слепой жаждой возмездия, он искупает отцовские грехи… одновременно сражаясь со своими внутренними демонами. Офицеру отдела служебных расследований Софии Рэйли дали задание следить за Веком, но девушка прониклась к мужчине не только профессиональным интересом, но и волнующе личным. Между Веком и Софией есть еще одно связующее звено: Джим Херон, загадочный незнакомец, задающий много вопросов… ответы на которые смертельно опасны. Когда Века и Софию втягивают в схватку между добром и злом, их спаситель — падший ангел — единственный, кто стоит между ними и вечными муками.Перевод: РыжаяАня, BewitchedРедактура: Milochka, Энтентеева НинаПеревод осуществлен на сайте http://jrward.ru

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Восторг
Восторг

Мэлc Кармайкл, корреспондент Колдвелл Курьер Жорнал, испугалась до смерти, когда вблизи местного кладбища под колеса ее автомобиля попал мужчина. Узнав о его амнезии, она с удовольствием принимается за эту загадку, но вскоре Мэлc обнаруживает, что они с головой погружаются в его прошлое. А также в пучину страсти… В то время как тени балансируют на грани между реальностью и другим измерением, а память ее любовника начинает возвращаться, им двоим предстоит узнать, что ничто не может быть окончательно похоронено. Особенно когда ты оказываешься пленником в беспощадной войне ангелов, на кону стоит душа, а сердце Мэлc подвергается опасности… Что во имя рая – или ада – потребуется, чтобы спасти их обоих? Перевод любительский с сайта http://jrward.ruПеревод: РыжаяАня и BewitchedРедактура: Энтентеева Нина и Андрованда

Дж. Р. Уорд , Сергей Сергеевич Казанцев

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги