Читаем Завхоз снова в игре! полностью

— Госпожа Жаклин, — чуть присела и поклонилась баронесса. — Вы сегодня очаровательны, как никогда.

Дочь Наместника еще сильнее прищурилась и сжала зубы. Еще бы, ловким маневром приветствия баронесса Палмер попутно явила Борисову потрясающий вид на свое декольте. Сам Борисов, правда, больше пялился на миниатюрные рожки на голове баронессы, пытаясь понять, украшение это или баронесса отчасти минотавр? Или, с учетом платья, какой-нибудь сатир? Сатиресса?

— Скажите, баронесса, почему вы сегодня без мужа? — попыталась уязвить ее Жаклин.

— Сейчас он у стен Дафнии, служит Империи, — улыбнулась баронесса в ответ, — за что я его и люблю.

Улыбка ее была больше направлена на Борисова, и несла в себе откровенное приглашение, мол, люблю тех, кто служит Империи. Все это до известной степени озадачивало Борисова, ибо списать на обычное «друг Наместника — ищем его внимания» уже не получалось. Лицом Филч был далеко не красавец, голосом тоже не вышел, титулами и подавно. Ну да, герой Империи… с одним орденом, комендант нищей крепости на границе. Даже с учетом недавних доходов, собравшиеся к Наместнику превосходили его по знатности, влиянию, титулам и деньгам, однако же, это ничуть не остановило ни Жаклин, ни эту Палмер.

— Вот и любите своего мужа! — чуть топнула ногой Жаклин. — А мне Аргус обещал танец!

Уже Аргус, подумал Борисов отстраненно.

— Простите, госпожа Жаклин, но вы сами сказали, что цверги ценят прямоту и искренность, и я прямо и искренне скажу вам, что не обещал вам никакого танца.

Хватит и того, что первый танец он топтался с ней посреди зала, под внимательными взглядами собравшихся. Борисов еще попутно изображал неуклюжего старого вояку, не умеющего танцевать… и, похоже, ошибся, никого это не отпугнуло.

Жаклин чуть покраснела, наклонила голову и удалилась торопливо.

— Так вы ее сердце не завоюете, — с блядской улыбкой на губах заявила баронесса.

— Я старый солдат, и я не знаю слов любви, — ввернул подходящую цитату Борисов.

— Вы и правда прямы и искренни, словно цверг! — засмеялась баронесса.

Смех, разумеется, был умелым, заставляющим чуть колыхаться выдающуюся грудь.

— У вас не было в предках цвергов?

— Нет, — немного озадаченно ответил Борисов. — Только люди.

Музыка в зале сменилась, зазвучало что-то быстрое и легкое, и платье баронессы изменилось в такт, сменило цвет и стало чуть короче.

— Чистокровный человек? Это такая редкость в наше время в Империи, — промурлыкала баронесса, придвигаясь ближе. — Моя бабушка была человеком, и вы знаете, что с ней случилось?

— Что?

— Ее изнасиловал Демон Бездны, во время одного из их вторжений.

— Ох уж эти демоны, — пробормотал Борисов. — Часто вторгаются?

— Бывает. С тех пор у меня вот эти рожки, потрогайте, потрогайте, смелее!

Борисов потрогал, размышляя о том, что будет, если он поимеет баронессу. Обидится ли Наместник? Его дочь? Будут ли последствия с ее мужем? Как тут смотрят и относятся к супружеским изменам? Это только кажется, что можно сделать все незаметно — на самом деле тут полно глаз и свидетелей, и косвенных намеков будет более чем достаточно.

— И с тех пор меня восхищают военные, дающие отпор врагам, вбивающие демонам их зубы в глотку.

— Да, как-то раз мы их побили, — неосторожно признался Борисов.

Баронесса немедленно оказалась рядом, вжалась грудью в Борисова, а рука ее скользнула ниже, в интимную зону.

— Может быть, вы не знаете слов любви, но их знаю я! — горячо прошептала баронесса.

Надо бы спросить ее имя, подумал Борисов, но вслух сказал другое.

— Здесь полно народу.

— И вы знаете, как это заводит? — прошептала Палмер в ухо Борисову.

— Что будет, если нас увидят?

— Никто не увидит.

Она потянула Борисова в сторону, к стене, и он увидел, что их точные копии остались стоять на балконе, словно бы о чем-то беседуя.

— Нас не увидят и не услышат, ну же, команданте, расскажите мне о победе над демонами и займитесь любовью, усладите меня и сверху и снизу!

— А как же ваш муж, баронесса? — спросил Борисов.

Говорить про то, что мужу, наверное, нелегко с такой блядовитой женой, он не стал.

— Для вас я просто Эмили, и муж поимел меня на этом самом балконе, перегнув через перила и придерживая только за ноги, было просто потрясающе!

Она уже, не стесняясь, раздевала Борисова, и платье ее укорачивалось прямо на глазах, демонстрируя то, что Эмили не носит ни лифчика, ни трусов.

— Я немного нага, — прошептала она.

Борисов хотел сказать, что и так это видит, но тут же сообразил, что речь идет о змеелюдях, нагах, а вовсе не о степени обнаженности баронессы.

— И платье как вторая кожа, должно облегать, и должно быть второй кожей, которую всегда можно сбросить.

Бездействие Борисова ее, казалось, ничуть не смущало. Организм Филча уже выдал нужную реакцию, и Эмили ловко насадилась разгоряченным телом, охватила Борисова ногами сзади и уперлась спиной в стенку, задвигалась, чуть постанывая, и требовательно скомандовала.

— Рассказывайте же! Рассказывайте, мой герой, и в подробностях!

Глава 22

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Борисове

Гарри Поттер и сила Завхоза
Гарри Поттер и сила Завхоза

Да, это он, старый, наглый, жадный, беспринципный и аморальный завхоз Борисов Фёдор Михайлович, готовый на все ради бессмертия!Волею Котэ он попадает в тело Филча, и теперь все будет по-другому. Здесь будет много всего: врагов, девушек, денег, магии и Силы Завхоза. Здравый смысл периодически курит в сторонке. Магическая Британия и Темный Лорд ничто перед Попаданцем, Несгибаемым Аки Рельс! Ничего личного, просто бизнес:)От автора:Книга была навеяна гневными комментариями к Слову Гермионы, смысл которых сводился примерно к следующему: «Почему герой не нагибает?» Так родилась Сила Завхоза, в которой Борисов нагибает все вокруг. Да, она была специально написана как стёб и трэш (в других книгах серии этого нет), и те, кто требовал, чтобы герой нагибал, все равно остались недовольны. Но зато я сам знатно повеселился, и так книга переросла в серию.

Самат Айдосович Сейтимбетов

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги