Детская! Комната в жёлто-красных тонах, с игрушками – красивая лошадка-качалка с длинной гривой, оловянные солдатики, в углу кукольный театр.
Наверное, это комната Томоса. Как бы туда попасть?
Серен снова подёргала дверь, но крепкое полотно даже не шелохнулось. Почему эта комната, единственная во всём доме, заперта? Какие секреты хранятся там?
Вдруг изнутри что-то тёмное заслонило свет.
Серен отскочила от замочной скважины.
Неужели в комнате кто-то есть?
Несколько мгновений она не могла пошевелиться, потом очень осторожно снова присела и заглянула внутрь.
Был ли там кто-то, или просто птица пролетела мимо окна? Девочка опять увидела кукольный театр и лошадку. Но что это? Кажется, лошадь слегка покачивается, совсем чуть-чуть.
Серен очень испугалась, но всё же тихо позвала:
– Эй!
Ответа не было.
– Кто здесь? – И потом: – Томос, это ты?
Раздался тихий звук. Девочка изо всех сил вслушивалась. Такое впечатление, что с другой стороны двери кто-то дышит. Или это ветер свистит под крышей?
Далеко внизу ударили в гонг, приглашая на второй завтрак.
Серен чуть подождала и прошептала:
– На случай, если там кто-то есть: меня зовут Серен. Сейчас мне надо идти, но я вернусь.
И она побежала прочь.
Мчась вниз по ступеням, она чувствовала, как бешено колотится сердце. Кто там, внутри? Томос? Если да, то почему он заперт? Она обязательно должна попасть в ту комнату и проверить это. Шерлок Холмс поступил бы именно так.
Однако следовало проявлять осторожность, чтобы никто не догадался, что она напала на след тайны. Поэтому Серен поправила платье, сняла паутину с лица и с самым невинным и невозмутимым видом вошла в кухню.
Второй завтрак состоял из клёцек с подливой.
Кухарка Алис – маленькая полная женщина с блестящими, как у куклы, волосами – накрывала на стол. Она с любопытством посмотрела на Серен и сделала книксен.
–
Серен удивилась:
– Здравствуйте. Это валлийский? Я не говорю на этом языке.
– Но отдельные слова ты точно знаешь, касатка! – Алис поднесла к накрытому скатертью столу горячее блюдо и осторожно сняла с него колпак. – Ведь у тебя валлийское имя.
– Правда?
– Ты не знала, что «серен» означает «звезда»? Как же так, милая?
Звезда! Серен это понравилось. Но ей некогда тратить время на болтовню. Девочка принялась быстро есть – такую привычку она приобрела в приюте, где старшие девочки отбирали еду у тех, кто не проглатывал сразу свою порцию.
Неудивительно, что она не знала, что означает её имя: в приюте Святой Девы Марии никто понятия не имел, где находится Уэльс.
Тщательно облизав вилку, Серен задумалась: никогда в жизни у неё не было дома. Может быть, её дом – Уэльс? Но не бывает дома без семьи, а все её родные умерли.
В эту минуту вошёл черноволосый мальчик в грубом сером пальто и заговорил с кухаркой. Та дала ему тарелку с едой и стакан эля, и парнишка удалился, оставив на полу комья грязи.
Миссис Вильерс раздражённо покачала головой и крикнула ему вслед:
– В следующий раз вытирай башмаки, иначе ничего не получишь.
Когда мальчик ушёл, экономка быстро и с любопытством взглянула на Серен.
Наверное, это сын садовника.
Гвин.
К трём часам Серен стало скучно и одиноко лежать в кровати. Поговорить было не с кем.
Ей не терпелось узнать побольше о запертой комнате, но миссис Вильерс велела девочке отдыхать в своей комнате. Вот только Серен совсем не нуждалась в отдыхе. Она пыталась читать, но даже любимая книга – рассказы о Шерлоке Холмсе – не могла удержать её внимания.
Вот если бы она была такой же напористой и гениальной, как великий сыщик! Она бы разгадала тайну чердака, все пришли бы в восторг и устроили празднование Рождества с настоящей ёлкой!
За окном уже сгущались сумерки. Только смутный силуэт луны висел над тёмным лесом.
Серен лежала на кровати и смотрела в потолок. Чем бы заняться? Порисовать? Сочинить рассказ? Пришить пуговицу на серую ночную сорочку?
Девочка повернулась на бок и взглянула на газетный свёрток, который словно ждал её на столике.
Глупо, конечно, но ей вдруг до ужаса захотелось собрать заводную ворону. Вреда от этого не будет, а если появится её владелец, можно снова её разобрать.
Серен слезла с кровати и подошла к столику. В подсвечнике торчал огарок. Девочка зажгла его от огня в камине – по стенам комнаты заплясали тени – и подтащила к столу стул. Луна теперь заглядывала в комнату, освещая лежавшую в свёртке записку. Серен снова прочла: «Ибо путешествие долгое, а дорога ведёт в темноту».
По спине у девочки побежали мурашки.
«Не глупи, – приказала она себе. – Это всего лишь игрушка».
И она развернула газету.
Серен не сразу догадалась, как собрать механизм, напоминавший головоломку-мозаику, зато это было увлекательно. Требовалось состыковать зубцы и впадины маленьких шестерёнок и привинтить крошечные колёсики, которые после установки на место прокручивались с мягкими щелчками. Девочка разложила все детали по порядку, от маленьких к большим, и по очереди подставляла к каждой пару. Прошло несколько часов, луна уже освещала всю комнату, свеча оплыла, и механизм наконец был собран.