Варя обиженно взглянула на дверь, набросила капюшон и нехотя пошла за мальчишкой. Но не успела сделать и пары шагов, как за дверью послышались шорох и скрип. Откуда-то из глубины зазвучал надтреснутый старческий голос:
– Пьер, кто там? Кто пришел?
Варя приложила к двери ухо, но услышала только невнятное шуршание.
– Пьер?
– Это Варя, Варя Чударина, – девушка приблизила губы к двери. – Мой отец…
– Открой, Пьер.
Лязгнул замок, скрипнули несмазанные петли, и дверь, качнувшись, провалилась в темноту.
– Э-э-эй! Есть тут кто? – Захар выглянул из-за Вариного плеча.
Несколько мгновений ничего не происходило, но вот из мрака выплыл болезненно-бледный юноша с белокурыми волосами до плеч. Одет он был старомодно – в выцветший голубой сюртук, панталоны с чулками и кружевную рубашку. Варя заглянула в его глаза – холодные, подернутые белесой пеленой – и отпрянула, едва не рухнув на Захара.
– Не пугайтесь, Пьер неразговорчив, – голос доносился откуда-то снизу. – Проводи их сюда, Пьер.
Юноша скользнул по гостям равнодушным взглядом и отступил в глубь коридора, приглашая их пройти. Друзья встревоженно переглянулись.
– Может, не надо? – одними губами произнес Захар. Весь его вид говорил о том, что он бы куда с большим удовольствием убегал сейчас от толпы Блюстителей.
– Пойдем! – Варя бросила взгляд через плечо друга – туда, где высокий незнакомец озирался по сторонам, словно почуяв добычу. – Выбора уже нет.
Друзья шагнули в темноту. Дверь захлопнулась, но знак Мастеров на внешней ее стороне исчез – невидимый порыв ветра сдул его, как горстку пепла.
Глава 7
В казематах
Скрипнула металлическая дверь, и Гордей Иванович, передернув плечами, вошел в камеру. Глухие каменные стены, на полу – бледные полосы света, пробивающегося сквозь зарешеченное окошко. Полозов уже решил, что камера пуста, но вот в дальнем углу что-то шевельнулось.
– Кто… Кто это? – едва слышно прохрипел незнакомый голос.
Прищурившись, Полозов разглядел узкую койку, а на ней – смутные очертания человека, укрытого каким-то тряпьем.
– Я ничего… – Мужчина закашлялся. – Я ничего не стану говорить.
– Послушайте, – инспектор облизнул губы и посмотрел на дверь, – думаю, я здесь по ошибке. Я должен был встретиться с другим человеком.
Неужели Магистр ошибся? Ведь именно он приказал доставить Полозова сюда. Инспектор съежился, вспоминая их последний разговор. Бесстрастное лицо Магистра, его глубокий ровный голос и размеренную походку.
– Вы же понимаете, Гордей Иванович, что предали наше доверие? – говорил Магистр. – Нужно ли мне объяснять, какие последствия вас ждут?
Слова эти звучали глухо и страшно, Полозов никак не мог вспомнить, что он отвечал. Из горла вырывалось только сиплое бульканье. Вроде бы он ползал на коленях по холодному мраморному полу, хватался за магистерскую сутану, плакал и умолял. Инспектор был уверен, что Магистр вот-вот отдаст приказ Блюстителям, и те затолкают его в паромобиль и запрут в казематах. Или еще хуже – в подземельях Цитадели, о которых ходили чудовищные слухи.
– Только скажите – и я сделаю все что угодно…
– В этом я не сомневаюсь, – скривился Магистр. – С вашей-то моральной гибкостью.
Полозов задрожал, не зная, считать ли эти слова угрозой или похвалой.
– Да, кое-что вы можете сделать. Помните вашего друга, Елисея Кручинина?
И вот теперь Полозов стоит посреди холодной тюремной камеры, и от того, что он сделает и что скажет, будет зависеть уже не карьера, не должность в Альянсе, а жизнь. Его жизнь.
Пленник со стоном приподнялся и встал на ноги. Сделал несколько шагов и вытянул шею, вглядываясь в лицо своего гостя.
– Гордей? – проговорил он. – Неужели это ты?
Полоса света скользнула по фигуре незнакомца, и Полозов отпрянул. Перед ним стоял сгорбленный человек с худым серым лицом и запавшими глазами. Всклокоченные темные волосы спускались ниже плеч, щеки и подбородок покрывала неряшливая борода. Левая рука мужчины безжизненно лежала на перевязи.
– Елисей… – Полозов старался выглядеть спокойным, но лицо не подчинялось ему, превращаясь в гримасу отвращения и ужаса. – Как же так?
– Значит, это все-таки ты. Я думал, что брежу, – князь Кручинин провел ладонью по лбу. Он шагнул к гостю, поднял здоровую руку, но тут же опустил ее и покачал головой. – Не стану мучить тебя дружескими приветствиями.
Поколебавшись, Гордей Иванович одеревеневшими руками приобнял князя и похлопал его по плечу:
– Что они с тобой сделали?!
– Это меньшее, на что они способны.
– Но… Ты благородный человек, как они смеют?!
– Поначалу со мной и обращались как с благородным человеком. А потом поняли, что я не отдам то, что они требуют… Постой! Как тебя пропустили?
– Видишь ли…
– Тебе что-то нужно, – князь сощурился. – Это они тебя прислали. Для чего?
Этот вопрос прозвучал слишком быстро. Полозов замялся, снял очки и начал протирать платком круглые стекла.
– Елисей, – он поднял глаза и встретил требовательный взгляд князя. – Пожалуйста, выслушай меня. Ты в ужасном положении, я не могу этого видеть. Я хочу помочь, но тебе придется пойти на… компромисс.