Читаем Завоевание фейри полностью

Я все еще думала об этом, быстро позавтракав булочкой и яблоком, которые дал один из стражей, и начав путь к кругу камней.

— Если бы ты смогла, эм, передвинуть свою армию в другое место, это помогло бы, — сказал Олэн.

Я чуть не закатила глаза. Но мне нужно было пойти к ним. Я обещала вернуть их в Фейвальд, когда это закончится. Пора было сдержать обещание.

— Прибереги это для меня, пожалуйста, — сказала я отцу перед тем, как уйти, и оставила ему волшебную книгу. Она была теперь с половину моей ладони — почти ненужная от такого размера. Может, она вырастет для него. Может, она уже рассказала мне все, что могла. Моя судьба была решена. Оставалось лишь принять ее.

Я оставила отца с Олэном и пошла к кругу камней. Я не оглядывалась, уходя. Скандтон уже не был для меня домом, и мне нужно было выполнить обещания.

Разбитые деревья и странные символы на камнях или выжженные в траве у тропы вызывали слабую дрожь на моей спине. Признаки войны и жизни фейри тут были всюду. И каждый раз я напрягалась при виде них.

Спокойно, Элли. Фейри ушли. Ты унесла их отсюда в клетке. Ты просто вздрагиваешь от теней. Там ничего нет.

Но ощущалось иначе. Ощущалось как затишье перед бурей. Хуже, лес был странно тихим. Почти слишком тихим.

Я замерла.

Почему я не заметила этого? Может, я не зря переживала.

Что-то трепыхнулось в животе, и я инстинктивно опустила повязку.

И вовремя.

Фигура в капюшоне прыгнула на тропу передо мной. Я потянулась за мечом, но она была быстрее.

Ай!

Боль вспыхнула во мне, удар попал под грудной клеткой, выбив из меня дыхание. Я согнулась от боли. Мне нужно было вытащить меч. Я потянулась к рукояти, но нога ударила по моим костяшкам, я развернулась от этого. Я все еще не смогла вдохнуть.

Смех зазвенел за мной, что-то ударило меня сзади, и я отлетела вперед. Боль вспыхнула в голове, и я падала, падала, падала в пустоту.

Я проснулась от запаха дыма и торфа. Я закашлялась, попыталась вдохнуть чистый воздух. Вокруг меня горели низкие костры, угли едва сияли. Кто-то бросил свежие листья в огонь, и густой белый дым поднимался и жалил мои глаза. Шалфей.

— Лучше успокойся, иначе ты задохнешься. Дым останавливает твою магию, а не убивает тебя, — сказала сестра. — Разве это не будет печально? Умереть случайно?

— Лучше перестань вести себя как злодей из книжки, иначе тебя все возненавидят, — мой голос был слабее, чем мне нравилось. — Сжигание шалфея останавливает магию?

Сестра пожала плечами.

— Кто знает? Ты и скажи. Ты ощущаешь доступ к магии? Можешь уравновесить это?

Я не могла. Даже кашляя, растерянная, я не ощущала притяжение равновесия. Я посмотрела на сестру слезящимися глазами.

Сестра мешала видеть все, ее идеальные черты были с одной стороны окрашены красным, а с другой — черным. Я пару раз моргнула, а потом разум смог осознать, что я видела. Солнце садилось. Сияние окрашивало только одну сторону ее лица. Судя по яркости, мы были в Фейвальде.

— Ты должна была убить меня, пока могла, — сказала сестра. — Ты должна была захватить Фейвальд с силой Равновесия — или ты должна была заключить со мной хорошую сделку и быть моей правой рукой. Теперь ты потеряла эти шансы. Ты потеряла все.

Она сказала «все» с придыханием, и от этого дрожь побежала по моей спине.

— Ты даже как-то открыла Фейвальд миру людей. Постоянно. Нужно лишь сделать круг камней, и мы можем сами выйти — так я поймала тебя. Ты понимаешь, что это значит? Я скажу. Это значит, что мне не нужно ждать, чтобы убить тебя на Кровокамне у Двери Жути. Я могу убить тебя где угодно и в любое время. Твоя жизнь больше ничего не значит. Я могу, наконец, достичь всего, чего хотела.

— Я думала, что, может, после всего ты еще сможешь раскаяться, — сдавленно сказала я. Голова гудела у места, где ударили. — Что ты была жертвой, и потому стала такой, и тебя, может, удастся спасти.

— Я — злодей, а не жертва. И я горжусь этим.

— Может, ты то и другое.

— Не шевелись, Элли, — сказала она с коварной улыбкой, потянула за цепь, соединенную с моим правым запястьем. Я пыталась биться левой рукой, но она была прикована к деревянному шесту рядом со мной. Мои ноги были на узкой деревянной перекладине над землей. — Цепь короткая, — раздался щелчок, она прицепила ее к крюку надо мной. — Она ведет к палке сверху. Подвинешь руку, и палка вылетит из земли.

Я попыталась пошевелить рукой, но ее железная хватка не допустила это.

— Даже не думай, — прошипела она. — Я не умру с тобой. Теперь слушай внимательно, если вытащишь ту палку, она выпустит тяжелый круглый камень, который выкатится изо рта русалки и раздавит тебя. Если упадешь с шеста, цепь вытащит палку. Если опустишь руку, цель вытащит палку. Если будешь сильно дышать, цепь вытащит палку. Так что старайся. И постарайся прожить как можно дольше. Игры не будет, если ты сразу умрешь. Мы хотим увидеть, как ты попотеешь. И я хочу увидеть твою ужасную смерть.

Она подмигнула, словно это было весело.

— Отойди от своей сестры, Хуланна Арникалла Хантер, — сказал властный голос. — И слушайся только моих приказов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путаница фейри

Похожие книги