думать, что делать с ним дальше. Ничего не придумав,
он наморщил лоб и обратился за советом к сторожу.
- Вот, Педро, какие дела бывают на свете, - жало -
но заговорил он. - Куда же нам его девать?
- Окрестить его надо, дон Антонио, а то, пожалуй
умрет некрещеный, - посоветовал сторож. - Я буду кре -
стным отцом, а крестную мать я сейчас найду.
Минуты через три Педро вернулся с пожилой женщ-
ной, лет сорока пяти. Тетка Кармен бережно взяла ре-
бенка из рук отца Антонио, внесла его в церковь, при-
подняла над купелью, священник попрыскал на новорож-
денного водой, посыпал его солью, произнес полагаю-
щиеся молитвы, дал ребенку имя Франсиско, и крещение
было кончено.
Тут-то и началось самое трудное.
Тетка Кармен передала младенца дону Антонио и на-
правилась к двери. Дон Антонио крепко прижал х груди
маленькое тельце и не решался двинуться с места, боясь
уронить свою ношу. Бритые губы его кривились и дро-
жали, как будто он собирался заплакать.
- Куда же ты, Кармен? - крикнул он вслед уходив-
шей женщине. - А я -то как же? Куда я с ним пойду?
- Известно куда, домой пойдете, - отвечала Кар-
мен. - А мне некогда тут с вами возиться, у меня у са-
мой дома десятимесячный ребенок кричит.
Кармен ушла, да и сторож куда-то юркнул. Дон Ан-
тонио остался один. Как и все католические священники,
он не был женат, детей не имел и совершенно не знал,
как обходиться с новорожденными. Наконец, путаясь в
рясе и на каждом шагу останавливаясь, он двинулся
к выходу.
Придя домой, он стал обдумывать, куда положить ре-
бенка. Дон Антонио покосился на подушку. «Нельзя, ис-
портит», подумал он. Поглядел на кровать. «Тоже нельзя,
одеяло слиняет». Посмотрел на деревянный стол, где в
беспорядке валялись толстые рукописные книги в кожа-
ных переплетах. «На книги, пожалуй, можно, - решился
было он. - Да нет, все чернила смажутся». Дон Антонио
в нерешительности стоял посредине комнаты, а ребенок
кричал все сильнее и сильнее и, казалось, вот-вот выва-
лится из рук. Наконец глаза дона Антонио остановились
на большом покрытом дощечкой ведре, куда сбрасыва-
лись послеобеденные остатки. После минутного раздумья
он положил на дощечку новорожденного.
- Ну вот, тебе тут хорошо, - с облегчением прого-
ворил он. - Ну и вот, лежи и молчи! Пожалуйста, по-
молчи!
Дон Антонио принялся ходить по комнате, сообра-
жая, что ему теперь предпринять. Но маленькое сущест-
во не давало ему подумать. Оно пищало, ворочало
ножками и минуты через две очутилось на самом краю
дощечки.
- О пречистая дева! - простонал дон Антонио, бро-
саясь к ведру. - Как тебе не стыдно, Франсиско! Ты ве-
дешь себя так, как будто в тебя вселилась нечистая си-
ла! Я тебе спою песенку, н тебя покачаю на коленях,
только, пожалуйста, не кричи!
Дон Антонио взял ребенка, присел на стул, положил
беспокойное создание на колено, крепко вцепился в него'
и начал подбрасывать его кверху, напевая церковный
псалом.
3а окном послышался смех. Сбежавшиеся со всех сто-
рон любопытные кумушки то и дело заглядывали в окно
и сейчас же прятались обратно. Но одна женщина оказа-
лась смелее прочих. Она проторчала у рамы с полмину-
ты, потом исчезла, и вслед за этим на пороге комнаты
дона Антонио показалась Кармен с багровым от гнева
лицом.
- Вы что же это делаете, дон Антонио? - закричала
она. - Ведь вы этак из ребеночка все кишки вытрясете!
Глядите, он совсем посинел, клянусь пресвятой девой, по-
синел. Давайте его сюда, нечего вам его мучить!
Дон Антонио смущенно протянул к ней ребенка. Кар-
мен схватила новорожденного, приблизила его ротик
к своей груди, и писк сразу смолк.
- Слава пречистой деве! - облегченно проговорил
дон Антонио, отирая ладонью катившийся по лицу пот.-
Ты хорошая женщина, тетка Кармен, очень хорошая жен-
щина. Я отслужу заупокойную обедню по твоим ,родите-
лям. А если ты возьмешь его к себе, я из церковных сбо-
ров буду платить тебе по шесть реалов в месяц.
Кармен ничего не ответила, подхватила ребенка и
унесла к себе. Так и остался маленький Франсиско в
семье Кармен Бланка, трухильской прачки, матери две-
надцати детей.
Дней пять в Трухильо только и говорили что о под-
кинутом младенце. Сначала никак не могли догадаться,
откуда он взялся, а потом узнали, что у Хуаниты,моло-
дой жены Гонзало Пизарро, должен был появиться ре-
бенок, но почему-то не появился. Потом какая-то старуш-
ка сообщила, что 22 мая, перед рассветом, она видела,
как Хуанита вышла из дому со свертком в рунах. Нако-
нец загадка окончательно разрешилась. Капитан Гонзало
Пизарро как-то подвыпил на постоялом дворе и, стукнув
кружкой о стол, крикнул:
- У, меня от покойной жены трое оболтусов оста-
лось. С .меня довольно. Я сказал Хуаните, что больше не
хочу. А если родишь мне ребенка, в гроб вгоню, ска-
зал я. Ну, так и не было ребенка. А если он, не дай бог,
у меня появится, раньше времени в ад пойдет тот, кто
его ко мне принесет.
Жители Трухильо сразу поняли, куда метил капитан.
Смельчака, который бы напомнил Пизарро о его подки-
нутом сыне, в Трухильо не нашлось. Падре Антонио хо-
тел было сказать в церкви проповедь насчет того, что
очень плохо подкидывать младенцев на церковную па-