Читаем Завоеватели полностью

Испанцы слушают невнимательно. Их занимают сейчас

не «девы Солнца», а помещение, в которое их ведет по-

сланный от инки гонец. Это большое четырехугольное

каменное здание с очень широким внутренним. двором,

окруженным крытыми галлереями. Здание построено из

гранитных :глыб и похоже не то на монастырь, не то на

крепость.

- Это казармы для солдат. Они отведены вам под

жилье, - разъясняет Филиппильо.

- Но сколько же времени мы будем здесь жить? -

спрашивает Пизарро.

- Гонец ничего на этот счет не. сказал, - отвечает

Филиппильо. - Значит; проживете здесь столько времени,

сколько будет угодно инке.

«Западня», подумал Пизарро. « Мышеловка»,- сказали в

один голос Педро де-Кандиа и де-Сото. Не для того ли

и пригласил их инка в это горное гнездо, чтобы сначала

посмотреть на странных пришельцев, а потом, пользуясь

их малочисленностью, навеки отрезать весы отряд от

внешнего мира? Плен... и, может быть, вскоре смерть...

И вместо бочонков золота _ выбитая в камнях могила.

Солдаты мрачны, молчаливы. Их не радует окончание

трудного путешествия, не радует отдых, по котором так

соскучились сбитые в кровь ,ноги и ноющие спины. Вера

в небесную помощь, подогретая было речами Пизарро,

начинает слабеть. Справится или не справится св. Яго с

индейскими демонами? заплатил ли им пресвятая дева

звонкими дукатами за их рвение, или отсрочит платеж до

страшного суда?

Небо не посылает знамений, и никто не видел вещих

снов. Падре перестали рассказывать друг другу смешные

истории и только перебирают четки да вполголоса чита-

ют псалмы. В одном .конце двора отец Вальверде тянет

нараспев: «Боже, именем твоим спаси меня и силою тво-

ею суди меня, ибо чужие восстали на меня р сильные

ищут дупги моей». На в другом ,конце отец Игнасио вто-

рит ему: «Сердце мое трепещет во мне, и смертные

ужасы напали на меня. Страх и трепет раигли на меня, и

ужас объял меня. И я сказал: кто дал бы мне, крылья,

как у голубя? Я улетел бы и успокоился бы». Псалмы

царя Давида нагоняют тоску. Да, хорошо иметь за спи-

ной голубиные крылья, но кто даст их? В этой узкой

долине, окаймленной чудовищными горами, в этом го-

роде, с его многотысячным войском, кто принесет спа-

сение?

Пизарро видел, как уныние охватывает даже самых

испытанных его соратников. Еще три-четыре дня - и

от дисциплины ничего не останется. Отряд превратится в

испуганное, беспорядочное стадо. Во чтобы то ни стало

надо выяснить намерения инки, надо ускорить события.

На следующее утро Пизарро отправил в лагерь Атагу-

альпы Эрнандо де-Сото и в помощь ему, на случай за-

сады, двадцать всадников под начальством Эрнандо

Пизарро. Де-Сото должен был передать инке приветствия

вождя и разузнать, что хочет инка делать с чужеземцами.

В полном вооружении!, развевающимся знаменем

Кастилии, с ящиком подарков едут де-Сото, Эрнандо Пи-

зарро и двадцать кавалеристов к лагерю ники. Их прово-

дят к скромному дворцу перуанского монарха. Они

въезжают в обширный внутренний двор, с садами и дву-

мя бассейнами горячей и холодной воды.

- Инка дожидается вас вон там, - сказали им,

показывая на боковое крыло здания, где расположен

приемный зал.

Стены зала украшены множеством золотых пластинок

с затейливыми узорами. Посреди него стоит низкий отде-

ланный золотом и драгоценными камнями табурет, на

котором восседает Атагуальпа. Лоб его обрамляет пур-

парная Бурла, на плечи наброшен вышитый шерстяной

плащ. Атагуальпа спокоен и важен. Что ему до этик чу-

жеземцев, которых он может погубить одним мановением

руки?

Де-Сото не хочет ударить лицом в грязь. Он ведет

себя так, как подобает посланцу великой державы. Он

подъезжает к приемной верхом на ионе, останавливается

перед самым входом и, поклонившись, произносит при

ветствие, переведенное все тем же Филиппильо, который

весь изогнулся в дугу и от страха перевирает слова еще

больше, чем обыкновенно. Речь де-Сото такова:

- Наш господин, повелитель Кастилии, Арагона и

прочих испанских провинций, король Неаполя, Сицилии

и Нидерландов, император Священной Римской империи,

прослышал о твоих великих подвигах. Он предлагает

тебе свою дружбу, посылает на помощь отборный отряд

под начальством Франсиска Пизарро, который должен

наставить тебя в истинной вере. Пизарро шлет тебе при-

вет и приглашает тебя к себе в гости на пир, который он

устроит в твою честь.

Атагуальпа молчит. Де-Сото ждет минуту, другую,

третью. Наконец инка едва заметно мигает глазом, и

один из придворных, привыкший на лету схватывать

мысли своего господина, произносит:

- Хорошо.

И опять молчание. Должно быть, сейчас последует ки-

вок головы, и аудиенция будет кончена. Вмешивается

Эрнандо Пизарро:

- Наш вождь от имени нашего короля предлагает

тебе союз и дружбу. Что ты ответишь на это?

На этот раз Атагуальпа прерывает молчание. Но на

вопрос он не отвечает и бросает всего две-три фразы:

- Передай своему начальнику, что сейчас я пощусь

и не могу пировать. Но через день пост кончится, и я

приду к вам в гости. А пока живите там, где вам прика-

зано.

Ничего больше не удалось услышать от этого бесстра-

стного, словно каменного человека. Напрасно де-Сото

щеголял своим кавалерийским искусством. Напрасно он

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза