На рассвете жители города увидели корабли, сверкающие при свете утреннего солнца. Флаги развевались, на палубах выстроились португальцы, вооруженные пиками и копьями. Доспехи, носить которые было невозможно из-за жаркого климата Персидского залива, висели на такелаже. Именно они и сверкали. К кораблю, на котором находился Албукерк, подплыла лодка, в которой сидел человек в португальской одежде. Когда она подошла близко, он крикнул: «Боже, храни господина губернатора, его корабль и команду!» Это был Мигель Феррейра, вернувшийся от персидского шаха. Он добрался до Ормуза вместе с послом, возвращавшимся от шаха, и теперь просил Албукерка об аудиенции. Феррейра подробно рассказал о своей миссии. Он провел в Ормузе два месяца и был достаточно хорошо осведомлен, чтобы рассказать о ситуации в городе. Когда прибыли португальские корабли, Раис Ахмед тут же освободил визиря Раиса Нуруддина, который к этому времени был стариком. Раис Ахмед выжидал, желая посмотреть, какой оборот примут события. А в это время Туран-шах жил в страхе перед ослеплением или смертью. Ахмед держал его во дворце взаперти под строгим наблюдением.
Если прибытие португальцев угрожало расстроить планы Ахмеда, то для несчастного Туран-шаха появление Албукерка было единственным шансом на спасение. «У него не было другой надежды, кроме как предать себя в руки губернатора». Что касается Ахмеда, то он рассчитывал, что сумеет заманить Албукерка на берег, застать врасплох и убить. В этой сложной и напряженной ситуации губернатор повел себя решительно и проявил изрядную долю хитрости. Ему очень помогла информация, полученная от Феррейры и еврейских переводчиков. Туран-шах отправил Албукерку послание, продиктованное Ахмедом, в котором писал, что после трудного плавания губернатор наверняка захочет отдохнуть на берегу. Но Албукерк ответил вежливым отказом. Он сказал, что настолько привык к жизни на корабле, что вряд ли сумеет отдохнуть на суше. Однако при этом заметил, что его капитаны были бы не прочь воспользоваться предложением султана. Албукерк попросил предоставить в их распоряжение дома на берегу. Ахмед попытался воспротивиться, но с внезапной решимостью, родившейся из отчаяния, султан дал свое согласие. Таким образом португальцы заняли прочную позицию на берегу, предоставляющую отличные возможности для того, чтобы держать оборону. Албукерк полностью игнорировал Ахмеда. Он объявлял, что будет вести переговоры только с королем или его визирем. В безопасности одного из отведенных капитанам домов, в прохладном подвале, где не чувствовалось изнуряющей жары, губернатор встретился с молодым султаном наедине и сразу же взял быка за рога. Он убедил султана убрать баррикады с улиц. Затем Албукерк попытался добиться сначала от визиря, а потом и от самого султана разрешения на строительство форта. Раис Нуруддин уклонился от прямого ответа, несмотря на преподнесенные ему богатые дары. Албукерк намеревался построить форт в опасной близости от дворца. Султану Албукерк сказал, что ему нужно подходящее место на берегу, где можно достойно принять персидского посла. Албукерк заявил, что пришел с миром. Тураншах, жаждущий освободиться от жестокой власти Раиса Ахмеда, снова дал согласие.
Другого разрешения Албукерку не требовалось. Губернатор действовал быстро. За одну ночь он незаметно переправил на берег большой отряд строителей и заранее приготовленные материалы, привезенные с Гоа, — дерево, ведра для песка, защитные экраны. Была построена временная стена, охраняемая пушками. На ней были установлены флаги. Стену эту «можно было успешно охранять при любом нападении». Она выходила на дворец султана и блокировала доступ из города к берегу. Так португальцы обзавелись опорным пунктом.
Население города было удивлено, увидев это строение на следующее утро. Раис Ахмед пришел в ярость и ругал своего марионеточного монарха, говоря, что «он отдаст губернатору свои сокровища еще до того, как тот захватит город». Эту оценку можно назвать вполне справедливой. Но Туран-шах твердо стоял на своей позиции — португальцы пришли с миром, иначе город уже был бы захвачен. Теперь для Ахмеда первостепенной задачей стало убийство Албукерка.
Брэдли Аллан Фиске , Брэдли Аллен Фиске
Биографии и Мемуары / Публицистика / Военная история / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Исторические приключения / Военное дело: прочее / Образование и наука / Документальное