Он снова мог думать, мог двигаться. Он поднял Мэрили и осторожно уложил на мягкий мох у подножия дерева, на котором Дэнхолл в нее попал, и снова наклонился.
– Найдите листья, останавливающие кровотечение, – сказал он через плечо. – Быстрей.
Теперь он видел, что стрела углубилась в тело Мэрили, но острие наткнулось на кость и прошло недостаточно далеко, чтобы убить ее, и наконечник держался только на полоске кожи. Дикар вытащил стрелу и отбросил ее. Хлынула кровь, но он положил руки на рану и нажал.
–
Руки Дикара покраснели от крови, но кровь перестала идти. Однако если он отнимет руки, кровотечение возобновится. Он повернул голову, чтобы сказать это, увидел нацеленное на него длинное ружье, увидел черные руки, которые держали это ружье, и человека, которому принадлежали эти руки.
Этот человек, расставив ноги, стоял на желтом поле. Он был в темно-зеленом, а маленькие круглые штучки, соединявшие зеленую ткань, в тускнеющем свете были ярко-желтыми. Его черное лицо с плоским носом казалось звериной мордой. Толстые пурпурные губы раздвинулись, как у дикой кошки, перед тем как она прыгнет на добычу.
Глава VII
Убежище
Зашуршал куст в стороне там, где Бенгрин, Дэнхолл и Хэнфилд искали листья, нужные Дикару.
– Выходите, приятели, – приказал черный человек. Его большие глаза со слишком крупным белком двигались взад и вперед, и точно так же взад и вперед двигался ствол его ружья. – Выходите оттуда.
Сердце Дикара колотилось о ребра. Ни глаза, ни ружье не были направлены в его сторону. Черный человек не видел его! Черный человек был на свету, а Дикар, согнувшийся за кустом на границе леса и поля, находился в густой тени леса, и человек с ружьем его вообще не видел!
Подняв руки над головой, Бенгрин вышел в поле, Хэнфилд и Дэнхилл шли за ним.
– Стойте! – сказал человек, и на его черном лице было какое-то странное выражение. – Вы кто такие? Где ваша одежда?
– Какая одежда? – спросил с улыбкой Бенгрин. – Ведь сейчас не зима.
Дикар взглянул на свои руки. Они красные от крови Мэрили, но кровь больше не шла. Но если он отнимет руки, кровь пойдет снова и Мэрили умрет.
– Считаете себя умными, парни? – услышал он хриплый голос черного человека. Дикар вспомнил, как видел, что делали такие люди с женщинами в тот день, когда он побывал в этой Далекой Земле. Для Мэрили лучше умереть, чем такое. – Но Джубал умней вас, – услышал он. – Джубал знает, что вы сбежали из лагеря, а одежду сняли, чтобы, если вас убьют, никто не узнал, какому стражнику вы заплатили, чтобы сбежать. Понятно? Не пытайтесь обмануть Джубала. Вы расскажете Джубалу, откуда пришли, и Джубал получит награду, а для вас сделает жизнь полегче.
Дикар отнял руки от бока Мэрили.
– Крепкого сна тебе, Мэрили, – прошептал он. – Спокойной ночи. Я скоро вернусь.
– Откуда вы пришли? – снова спросил Джубал медленно и хрипло, и что-то в его голосе заставило Дикара задрожать. Порыв ветра принес ему запах Джубала, и это было хуже его голоса.
Дикар извлек из колчана стрелу и поискал взглядом лук.
– Если мы тебе скажем, – Бенгрин по-прежнему улыбался, – ты будешь знать столько же, сколько мы.
Дикар вспомнил, что его лук лежит в поле: он сам его туда отбросил, когда прыгнул, чтобы подхватить Мэрили. Стрела без лука бесполезна.
– А что вы будете знать, когда Джубал из своего ружья разорвет вас на кусочки? Не шутите с Джубалом, не делайте это. Еще три мертвых американца – да никакой разницы. Джубал их уже много убил.
– Давай! Разорви на нас на кусочки и увидишь, что нам все равно.
Дикар не слышал, что дальше говорил Бенгрин; неслышно, как змея, скользнул он за толстым древесным стволом. Потом распрямился, подпрыгнул к нижней ветви, забрался на нее и лег неподвижно, а вокруг и под ним шелестела листва.
– А это что? – услышал он крик Джубала. – Что там на дереве?
Все внутри Дикара сжалось, ожидая грохота ружья Джубала, ожидая, когда смертоносный свинец пробьет его тело, но он сумел крикнуть, округлив рот, «
– Это всего лишь сова, Джубал, – рассмеялся Дэнхолл. – Разве тебе не стыдно бояться совы?
Дикар пополз вдоль ветки, пополз медленно, очень медленно и осторожно, и теперь листва шуршала не громче, чем под ветром.
– Джубал не боится, – услышал он голос черного человека. – Джубал ничего не боится, а вот вам, парни, стоит бояться Джубала. Вы скажете, откуда пришли, прежде чем Джубал досчитает до пяти, или Джубал выстрелит. Начну с тебя, желтоволосый. Хорошо. Один…
Теперь Дикар мог сквозь ветви видеть их: трое Мальчиков с Горы стояли в ряд, подняв руки над головой, коричневые, обнаженные, если не считать маленьких травяных передников; Джубал стоял перед ними, расставив ноги, черный и огромный, его маленькие глаза покраснели, он прижимал приклад ружья к зеленому плечу, целясь прямо в Хэнфилда.
– Два…
Мальчики стояли под концами ветвей, а Джубал в поле, по крайней мере в семи шагах от них. Дикар прополз дальше по качающейся ветке.
– Три…