Джондоусон сделал жест, словно что-то возвращал Группе, закончив говорить, повернулся, устало прошел по поляне и скрылся в тени леса.
Первой заговорила Бессальтон.
– Я ошибалась, Группа, я ошибалась. Гора не наш дом. Наш дом Америка. Вся Америка. Я голосую за то, чтобы мы сражались за нее.
Группа громко закричала.
– Мы сразимся за Америку! Дикар, веди нас!
Все вскочили, выпрямились и подняли руки.
–
Никто в Группе не скрестил пальцы. Никто не отказался от клятвы.
Глава IX
Смерть в лесу
Дикар перебрался через последний большой камень у подножия Обрыва и оказался на черном краю леса Далекой Земли. Он стряхнул воду, которая еще не высохла после спуска по ручью, накрывавшему веревку, сплетенную из лиан.
Тени передвигались по большим камням, по которым только что прошел он сам. Дальше возвышалась Гора, легкий блеск крутого каменного Обрыва и еще более темная масса, которая поднималось высоко от края Обрыва в усеянное звездами, но безлунное небо.
Это была сторона Горы, противоположная той, по которой поднимался Дикар накануне. Пять белых полосок пересекали черную поверхность Обрыва. Дикар знал, что за этими полосками пять толстых веревок, которые весь день плели Девочки. Он улыбнулся, вспомнив, как Бессальтон подгоняла Девочек за этой работой.
Бессальтон хотела сегодня ночью идти с ними, но Дикар запретил это. Он запретил идти Мэрили и вообще всем Девочкам. Они не принесут пользы. Длинных стрел достаточно только для Мальчиков. Более короткие стрелы, которыми охотятся на птиц, кроликов и белок, бесполезны для охоты, которой занимается сегодня Группа.
Тени среди камней приблизились. Теперь Дикар видел, что это Мальчики. Тени достигли черной границы леса. И исчезли. Дикар крикнул совой. С обеих сторон ему ответили такие же крики. Поблизости вообще никаких звуков, ни шороха листвы, но рядом с Дикаром были тени. Лес вокруг Дикара полон неслышных теней, и каждая тень – это Мальчик, с колчаном через плечо, с длинным луком в руках, с ножом за поясом маленького передника.
– Дэнхолл, – тихо сказал Дикар. – Все четверо здесь?
– Да, Дикар, – ответил ему тихий голос из тишины.
– Хэнфилд?
– Все здесь.
Фредальтон, Бенгрин, Джонстоун – все тихо отозвались на свои имена. У этих пятерых старших Мальчиков были группы по четыре человека. Это была идея Джондоусона – так разделить Мальчиков. Он назвал эти группы
– Соберитесь вокруг меня, – приказал Дикар.
Тени двинулись. Они собрались вокруг Дикара.
– Теперь слушайте, – сказал Дикар. – Я в последний раз могу говорить с вами. Последний раз, когда любой из вас вообще может говорить. Мы много раз говорили, что делать и как делать, но я хочу еще раз напомнить о сигналах, потому что очень важно, чтобы все знали, что они означают.
– Так вот, – сказал Дикар. – Первый сигнал, который мы используем, крик совы. Он означает «собраться вместе». Затем треск сверчка. Если я или кто-то из командиров взводов хочет узнать, где вы, он трещит сверчком, и Мальчики отвечают тем же. Следующий сигнал – писк древесной жабы – очень важен. Как только кто-нибудь видит или слышит что-нибудь, что может означать опасность, он пискнет один раз, и все застывают, пока я узнаю, в чем опасность и что с нею делать. Два писка означают все в порядке, можно двигаться дальше.
Если у кого-то неприятность, не связанная с опасностью, например, запутается в ежевике или что-то подобное, он кричит лягушкой. Каждый, кто это слышит, останавливается, чтобы мы не потеряли друг друга, и ближайший командир взвода помогает Мальчику, подавшему сигнал.
Наконец последний – сигнал к нападению, крик дикой кошки. – Холодок пробежал по спине Дикара, когда он сказал это; он слышал, как остальные задерживали дыхание, думая о том, что может произойти после этого сигнала. – Все все поняли? – спросил он, стараясь говорить спокойно.
– Да, – шепотом отозвалась лесная темнота.