- Это твое, – спокойно согласился вредный старший брат. – Но тебе теперь без надобности. Разве что для приватного стриптиза натянешь, – он жеманно похлопал ресницами, явно передразнивая близнеца.
Том возмущенно надул щеки. В комнату заглянули Густав с Георгом.
- Чего шумите?
- Восхищаюсь новой прической, – ласково погладил Билл младшего брата по гладким черным косичкам, легко подергал за кончики. – Никогда не понимал, как можно такое носить и не чесаться.
Том быстро отвлекся, прикипел к зеркалу, поворачиваясь разными сторонами профиля, разглядывал свежезаплетенные брейды.
- Между прочим, на меня мастер запала! Красивая телка – латинка, кажется. Кружила, как пчела над банкой с вареньем, только в штаны не залезла, – Том оглянулся на зашедшего в помещение продюсера. – Вот и Дэвид подтвердит.
- Какой ты олух, Том, – устало подтвердил Дэвид. – Рия – твоя девушка.
Том застыл в изящном полуобороте.
- То есть как девушка? – заинтересовался Билл. – Он ее типа пялит? На самом деле?!
Дэвид затряс головой, как выбравшийся из воды пес.
– Не задавайте идиотских вопросов, а то у меня складывается впечатление, что вы оба пребывали в коме, а теперь очнулись и не понимаете, кто есть кто! Георг, а к тебе чисто рабочий момент…
Георг охотно вышел следом за продюсером. Братья с надеждой посмотрели на невозмутимого Густава.
- Эээ… – замялся ударник, снял очки, внимательно посмотрел сквозь них на свет, неторопливо протер. Братья молча ждали, с одинаково напряженными лицами и тревожными глазами. – Собственно, Томат с этой Рией случайно на тусовке познакомился и где-то с месяц реально обихаживал. А потом Хоффман ее на контракт взял, для отвлечения внимания. Так что Рия твоя вроде как девушка, неофициальная, но существующая.
- Но это пиар? – уточнил Том.
- Пиар, – вздохнул Густав. – Билл тебе такие разборки по поводу любой телки устраивал, что проще принять монашеский постриг, чем помять девице титьки.
- Ты ведь что-то понял, Густ, – прищурился Билл. – Слишком спокойно рассуждаешь в присутствии «истерички Билла».
- А чего не понять, – усмехнулся Густав. – Я вас достаточно знаю, чтобы проигнорировать разницу. Вы оба резко изменились.
Близнецы переглянулись. Потом Тома вдруг прорвало и, под одобрительные взгляды старшего брата, он вывалил другу Густу все странности, что произошли в последнее время, в том числе – версию про волшебное разбитое зеркало. Густав слушал молча, лишь подозрительно косил на взбудораженного Тома.
- Я посчитал бы все это бредом… – по окончании монолога добавил Билл. – Если бы сам не оказался в ситуации.
Густав развел руками.
- У меня нет никаких мыслей, парни. То, что вижу вас какими-то другими – это факт. Билл более взрослый и уравновешенный, даже если не вспоминать той игры на гитаре, которую я слышал. Том открытый и эмоциональный, и такой трогательный…
- Я тебе таким больше нравлюсь? – неожиданно спросил Том, кокетливо потеребив руками подол своей длинной майки.
Густав засмеялся. Билл покачал головой.
- Эта дурочка неисправима.
В Токио долетели без приключений, если не считать того, что близнецы чуть не подрались перед посадкой из-за шубы. В конце концов, Йост выдернул из цепких ручонок Тома темную блестящую шкурку под норку и накинул на плечи Билла. Старший изобразил звездный оскал. Том надулся и забился в кресло, моргая повлажневшими глазами на плотные облака. Билл вздохнул, вопросительно взглянул на продюсера.
- И не думай, – резко отозвался Йост. – Вот Томату одёжа по стилю.
На колени обиженному Тому приземлилась теплая куртка на овчине.
- Фу, как неизящно, – младший брезгливо поднял двумя пальцами вещь за воротник. – Я лучше вообще в свитере пойду.
Билл серьезно показал брату кулак.
- Там холодно, а у тебя горло больное. Не дури.
Том пожал плечами, но мороза испугался и с презрительной миной примерил негламурную куртку.
Для компенсации морального ущерба младшему брату, Билл натянул любимую смешную шапочку с завязками, проигнорировав отчаянные гримасы Йоста. Так и вышли к ждущему народу. Продираясь сквозь размахивающую плакатами со знакомыми обликами толпу, парни в очередной раз пошутили, как много людей сразу говорят на незнакомом языке, раздали автографы и загрузились в миниавтобус.
Продюсер позволил подопечным искренне повосхищаться незнакомым городом. Билл изумленно матерился, прижимаясь носом к стеклу. Том осоловело провожал взглядом небоскребы, Густав орал от переизбытка эмоций и дубасил по плечам Георга.
Знаменитый мегаполис настолько стремился ввысь, что даже высоко поднятые над землей магистрали и скоростные поезда не казались фантастикой.
С задранными вверх головами парни пытались понять, где в тумане облаков заканчивался пятидесятиэтажный отель, к подножию которого их доставила новенькая «тойота».
- Это было большой наглостью, назвать группу из Лойтше «Токио отель», – задумчиво озвучил общую мысль Густав.
- Мальчики, работаем, – тоном потрепанного жизнью сутенера объявил продюсер.
- Да, папочка! – на удивление единодушно отозвалась вся четверка. Оператор направил на них камеру.