Читаем Зазеркалье. По эту сторону зеркала (СИ) полностью

- Ты кто такой? – поинтересовался парень, явно имеющий виды на возбужденного красавчика с брейдами.

За спиной Билла возникли два мрачных охранника.

- Понял, – коротко отозвался незадачливый ухажер, похлопал Тома на прощание по плечу и исчез.

- А я не понял, – поднял на Билла возмущенный взгляд Том. – У меня как бы секс намечался.

- У меня как бы тоже… – вздохнул Билл – только что какой-то мужик увел его блондинку на танцпол.

- Вот и иди к своим блядям, – весьма разумно для принятой порции алкоголя сказал Том. – А я хочу наконец-то переспать с парнем.

Билл призвал на помощь весь свой актерский талант и проникновенно посмотрел в карие подкрашенные глаза:

- Том… Ну не с первым же встречным? А вдруг он больной? А вдруг он будет грубым?

Пьяный Том мотнул косичками и упрямо потеребил языком пирсы в нижней губе.

- А как же любовь? – Билл постарался добавить в голос трагизма. – Ну не любовь, конечно… но как же так – бухой, в грязном клубе… Какое впечатление у тебя останется от первого раза?! Разве это не должно стать… чем-то особенным?!

Том всхлипнул. Пока совесть не начала наступление на мозг, Билл подхватил загрузившегося брата под локоть и поволок к ждущему на парковке автомобилю. Густав, в обнимку с двумя подгулявшими девицами, проводил взглядом удаляющийся кроссовер.

- Билл за рулем… – глубокомысленно выдал он.

К счастью, проспавшись, Том признал всю разумность доводов брата и не имел к нему претензий, а старший близнец постарался поскорее забыть сладкое пьянящее ощущение жгучего желания от заснувшего в машине Тома.

Билл наблюдал, как младший брат увлеченно и ловко зажимал струны, потряхивал головой с мелкими косичками. Его глаза были закрыты, на лице – выражение полнейшего восторга. По окончании соло Билл не сдержал эмоций и толкнул парня кулаком в плечо.

- Я тобой горжусь, мелкий!

Том дернул близнеца за ближайшую прядь ирокеза. Густав переглянулся с сидящим рядом Йостом.

- Никакие они не любовники, – тихо заметил ударник, пока братья выясняли между собой, у кого крепче прически.

- Слава всем богам, – выдохнул продюсер.

Близнецы мирно курили на террасе, обсуждая планы на ближайшие дни, когда к ним вышел Дэвид Йост. Пошарил по карманам, вытащил пачку «Кэмел». Том протянул зажигалку. Билл покусывал губы – просить прощения было не в его характере, но совесть уже который день требовала раскаяния.

- Дэвид, прости за те мои слова в Мехико, – выдал он, наконец. – Мы уже поняли, что ты не зажимал Тома и не собираешься его соблазнять.

Дэвид меланхолично посмотрел за окно, на густые заросли экзотических растений.

- Вы, может быть, не замечали, но Георг – преданный друг и надежный человек. Ни разу за все время знакомства он нас не подвел. Он четко знает, чего хочет добиться в жизни. У него ровный дружелюбный характер и отличное чувство юмора. Мне нравится быть рядом. И… Гео красивый парень, невероятно привлекательный. Он серьезно относился к моим чувствам и, кажется, верил словам. Пока ты, Билл, не сказал, что я грязно домогаюсь Тома. Теперь Георг отстранился и, хотя я вроде как реабилитировался, держится на расстоянии. А я не хочу его потерять.

Очарованный искренним тоном продюсера Билл красноречиво прижал руки к груди.

- Дэвид, я все исправлю, обещаю.

- Нет, лучше я, – вдруг встрял Том.

- Чей Йорки друг – твой или мой? – не понял Билл.

- Георг друг Тома, – заметил Дэвид.

- Кто из нас гей – я или ты? – спросил в это время брата Том.

- Убедил, – развел руками Билл.

Дэвид схватился за голову:

- От одной напасти избавились, так теперь другая. Том, ты можешь на время забыть, что ты гей?

- А ты? – похлопал ресницами Том.

Йост выронил сигарету и быстро покинул террасу, сопровождаемый веселым смехом Билла.

До поездки в Японию оставалось три дня.

====== Часть 4 ======

На полу лежали распахнутые гастрольные чемоданы. Билл рылся в огромной гардеробной, с удивленными возгласами выуживая из недр то одну, то другую эксклюзивную вещь, прикладывал к себе, издевательски ржал, ставил диагноз. Брендовая одёжка младшего брата всегда казалась Биллу слишком вычурной, узкой, неудобной, а уж о том, чтобы носить что-либо подобное самому, до недавнего времени не могло быть и речи. Но сейчас он готовил для Японии свой образ как фронтмена и старался как мог. Имидж «Дивы на гастролях» требовал пересмотра гардеробчика и много здравого юмора.

Дэвид Йост повез Тома в знакомый салон переплетать брейды. В соседних комнатах упаковывались Георг и Густав, громко переговариваясь через распахнутые двери. У парней было отличное настроение – калифорнийское солнце позолотило кожу, смена климата оставила ощущение длительных каникул, а неспешные репетиции вселили уверенность в успех будущей поездки.

Том вернулся как раз в тот момент, когда старший брат разложил на кровати приблизительный прикид для выступления на японском телевидении.

- Мои ботинки! – завопил младший.

- Это мои, – возразил Билл. – На нашем личном складе вещей оказалась новая пара.

- А это?! – Том обвиняюще потряс небольшой упаковкой с чем-то ярко-красным внутри.

Перейти на страницу:

Похожие книги