Читаем Зажги мое сердце полностью

– Я не думаю, что сейчас ты действительно меня ненавидишь. – Пальцы Майка прошлись по бокам Анны и обхватили ее ягодицы. Анна покачала головой и заглянула Майку в глаза, прежде чем он вновь наклонил голову, чтобы коснуться губами чувствительного местечка за ухом. Однако когда ей уже начало казаться, что она вот-вот умрет от чувственных прикосновений, Майк отстранился, похлопал ее по ягодицам и произнес:

– Идем.

Господи, как же она обиделась на подобное обращение. И как он мог так с ней поступить, когда все ее тело гудело от возбуждения?

Майк открыл дверь, и Анна забралась на пассажирское место. Кожаное сиденье мягко обхватило ее со всех сторон и заставило откинуться назад, как если бы она оказалась в гоночном автомобиле. Майк захлопнул дверь, и Анна глубоко вздохнула. Прохладный воздух постепенно остужал кожу. Анна наблюдала за тем, как Майк обошел автомобиль, сел на свое место, что-то нажал на светящейся приборной панели и наконец взялся за рычаг переключения скоростей. За рулем такого сексуального автомобиля он выглядел невероятно притягательно.

Их взгляды встретились, и кончики губ Майка приподнялись в озорной усмешке. Он выехал со стоянки и направился в ночь. Даже со своего места Анна ощущала мощь автомобиля, а приглушенное урчание мотора эхом отдавалось у нее в груди. Она могла бы всю ночь наблюдать за тем, как Майк управляет этим металлическим зверем, как его длинные сильные пальцы сжимают рычаг переключения скоростей и как играют мускулы на лежащих на руле руках. Каждый его жест, каждая черточка тела заставляли Анну таять от вожделения.

Они выехали на прямой участок дороги и Майк, включив вторую передачу, поехал быстрее, чем было разрешено в жилых районах. Когда же они свернули на подъездную аллею дома Анны, она захихикала. Видимо, последняя доза спиртного впиталась наконец в кровь.

– Пытался разделить со мной возбуждение от езды? – с улыбкой спросила Анна.

Майк открыл дверь и опустил одну ногу на землю, прежде чем ответить.

– Я собираюсь разделить с тобой кое-что… только это даже отдаленно не напоминает возбуждение от этой езды. – Он немного развернулся на сиденье и наклонился к Анне. Очевидно, ее тело уже научилось отзываться на призыв, поэтому она инстинктивно встретила его на полпути. Губы Майка коснулись ее губ раз, два, а потом он немного отстранился и прошептал: – Вылезай из машины, Анна.

Анна тотчас же поджала губы и спрыгнула на землю. Подойдя к панели с кнопками на двери гаража, она бросила через плечо:

– Что-то ты сегодня раскомандовался.

Она начала набирать код – день рождения Клэр, когда Майк возник позади нее. Он положил руки на ее бедра, наблюдая за тем, как приходят в движение ворота гаража.

– Извини, но я думал о тебе всю прошедшую неделю и не могу больше ждать, чтобы дотронуться до тебя. – Майк отодвинул спутанные волосы Анны в сторону и коснулся губами ее шеи. Ощущение сводило с ума, и пальцы Анны помимо воли сжали деревянный косяк двери гаража. Этот мужчина и его блуждающие по ее коже губы очень опасны.

– Питаешь слабость к моей шее? – спросила Анна, инстинктивно прижимаясь к Майку, который покрыл поцелуями ее ухо, посылая по всему телу волну удовольствия, медленно растаявшую внизу живота.

Майк потерся своей тугой плотью о ягодицы Анны.

– Я питаю слабость к каждому дюйму твоего тела.

По спине Анны пробежал холодок, и она отошла в сторону, приглашая Майка в дом. Из гаража имелся выход на кухню, и Анна щелкнула выключателем, наполняя помещение теплом и светом. До этого они с Майком провели несколько часов в полумраке.

И вот теперь яркий свет вернул Анну к реальности, и вместе с этим пришло понимание того, что ей потребовалось меньше минуты, чтобы пригласить Майка домой и заняться с ним сексом. Ведь именно к этому все шло, не так ли? Все их разговоры вращались вокруг тел, прикосновений и езды. Внезапно Анна поняла, что не в силах заглянуть Майку в глаза.

Она не была частой посетительницей питейных заведений и не привыкла к подобной роли. Анна крайне редко позволяла себе захмелеть и после развода ни разу не занималась сексом. Сейчас же в своем собственном доме, окруженная реальными вещами, она начала осознавать происходящее, и это было для нее слишком. Возможно, увидев ее в «Смоки», Майк решил, что она совсем не такая, какой показалась ему на первый взгляд. И Анна действительно чувствовала себя другой. Так что теперь Майк вряд ли станет называть ее Совершенством.

Не в силах справиться со своими противоречивыми мыслями и беспокойством, Анна схватила пакет с кофе и направилась к кофемашине. Приятное ощущение легкого похмелья растаяло в ярком свете кухни, заставив ее по-новому взглянуть на сложившуюся ситуацию и понять, что она совершила огромную ошибку.

– Анна, – раздался у нее за спиной излучающий тепло низкий голос. Анна перестала засыпать в контейнер кофейные зерна и выпрямилась, однако не обернулась. – Что ты делаешь? – В голосе Майка слышались веселые нотки, и все же он действовал успокаивающе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Hearts and Crafts - ru (версии)

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы