Читаем Зажги мое сердце полностью

Анна была не уверена в себе, но в его присутствии старательно боролась с этой неуверенностью, и выглядело это невероятно чувственно. И почему она сама этого не понимала? Анна восхитительна и сводит его с ума. Майку нужно было только доказать ей это.

– Не знаю, почему ты сомневаешься в том, что я безумно тебя хочу, Анна.

Майк говорил, прокладывая дорожку из поцелуев вниз по ее груди, втягивая губами один сосок, в то время как его рука ласкала второй. Каждый дюйм тела Анны горел желанием и был готов отдаться Майку, если бы только она отбросила прочь беспокойство и сомнения. Майк выпрямился, увлекая Анну за собой, а потом взял ее руку и приложил к своим джинсам.

– Ты чувствуешь это?

Анна кивнула. Ее губы были слегка приоткрыты, а обнаженная грудь вздымалась и опускалась с каждым вздохом. Она шевельнула пальцами и обхватила тугую плоть Майка, насколько это было возможно через плотную джинсовую ткань. Это прикосновение заставило Майка податься вперед, чтобы сильнее вжаться в ладонь Анны. Господи, она и понятия не имела, что с ним делает.

Накрыв руку Анны ладонью, он принялся водить ею вверх и вниз.

– Он не видит того, что ты мать. Не видит твоего возраста или распутного наряда, который я считаю невероятно сексуальным. Все это вообще неважно, потому что ты – Совершенство. Ты невероятно притягательная женщина, которая действительно меня хочет.

Анна сжала пальцы вокруг плоти Майка, и на ее губах заиграла улыбка.

– А теперь скажи, чего ты сейчас хочешь, – произнес Майк. – Если хочешь, чтобы я остановился, я остановлюсь. Тебе нужно знать наверняка.

Анна мгновение помедлила с ответом, не убирая руки, а потом взялась за молнию на его джинсах.

– Я хочу тебя.

– Скажи, что ты хочешь, чтобы я сделал. – Майк ждал, пока пальцы Анны справятся с молнией.

Она смотрела на него тяжело дыша, а потом прошептала:

– Я хочу, чтобы ты меня поцеловал.

Улыбнувшись, Майк вновь опустился на стул.

– Слава богу.

На этот раз он не стал ждать. Взял обутые в сапоги ноги Анны, поставил их себе на бедра, а потом прижался губами к ее трусикам. У Анны перехватило дыхание, а ноги обмякли. И это сводило с ума. Майк подцепил пальцем эластичный край белья Анны, когда ее правый сапог вдруг завибрировал.

Майк поднял голову, дабы убедиться, что не ослышался.

– О нет, это мой телефон. – Анна села на столе, сняла сапог и, поймав выпавший из него мобильный, взглянула на дисплей. – О господи, это Скотт.

Что за черт? Майк отодвинулся, чтобы дать Анне возможность встать на ноги. При виде того, как она запаниковала из-за какого-то Скотта, он почувствовал себя так, словно его окатили ведром ледяной воды.

Анна нажала на кнопку и поднесла телефон к уху.

– Что-то с Клэр?

Майк выдохнул и провел рукой по губам. Какое облегчение. Это, должно быть, отец Клэр. Только вот, похоже, с девочкой что-то случилось. Майка вновь охватило беспокойство.

– Ты померил температуру? – Анна спрыгнула со стола, натянула на грудь платье и принялась расхаживать по кухне, что выглядело довольно комично, поскольку на ней был только один сапог. Однако в ее голосе сквозила такая тревога, что вся веселость Майка мигом улетучилась. Внезапно Анна остановилась возле раковины, внимательно слушая невидимого собеседника. Подойдя ближе, Майк встал у нее за спиной и положил руку на плечо. Он не знал, для чего это сделал, но Анна накрыла его руку своей ладонью, и это оказалось так… чувственно. Даже более чувственно чем то, что он собирался сделать там, на столе.

– Я сейчас приеду. Ей будет гораздо удобнее в собственной постели. К тому же у меня целый шкаф лекарств. Так будет лучше. – Анна нагнулась, чтобы поднять с пола сапог. – Уже выезжаю.

Закончив разговор, она обвела взглядом кухню и взяла сумочку.

– Извини, Майк. Но у Клэр поднялась температура. – Она посмотрела на стоящего перед ней Эверетта и попыталась улыбнуться.

– Конечно, ты должна за ней поехать. Идем, я тебя отвезу. – Майк застегнул джинсы, взял со стола ключи и направился к двери, ведущей в гараж.

– Что? Нет, нет. Мне вовсе не хочется испортить тебе остаток вечера возней с больным ребенком.

Развернувшись, Майк внимательно посмотрел на Анну.

– Анна, я сейчас чертовски возбужден, но все же знаю, что ты нужна дочери. Я помогу.

– Спасибо за желание помочь, но ты не должен никуда меня везти.

– Я не согласен. Меньше часа назад ты выпила несколько рюмок спиртного. И я не позволю тебе ехать за Клэр в таком состоянии.

Застонав, Анна прижала руку ко лбу.

– О нет. Ты прав. К тому же копы в Престоне вдвойне строги в выходные. Но Скотт живет всего в двадцати минутах езды. В Дансфорде.

Майк пожал плечами и взялся за ручку двери, ведущей в гараж.

Они вновь сели в «Камаро», и Майк завел мотор. Однако прежде чем выехать из гаража, он повернулся, поднял руку и провел подушечкой большого пальцы по нижней губе Анны.

– Хочу сказать кое-что, пока мы не тронулись в путь. Сегодня у нас ничего не получится, но я твердо намерен в следующий раз начать с того же места, где мы остановились.

Глава 10

Перейти на страницу:

Все книги серии Hearts and Crafts - ru (версии)

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы