Читаем Зажги мое сердце полностью

Только что на кухне Анны произошло несколько восхитительных вещей. Ну, или почти произошло. Но самым восхитительным было то, как Майк погладил ее плечо, когда она говорила по телефону. Она машинально накрыла его руку своей, словно хотела удержать ее там, заручиться поддержкой Майка. Но почему она так поступила?

Они собирались заняться сексом. Только и всего. Кажется, Майк не расстроился из-за того, что Анне пришлось остановиться на самом интересном месте. Но зато он всерьез обеспокоился здоровьем Клэр и необходимостью привезти ее домой. Это обстоятельство не слишком ошеломило Анну. Майк – хороший парень. Она знала это наверняка. А еще она предположила, что раз уж он так близок со своей племянницей, то детские болезни ему не в новинку.

Когда «Камаро» плавно развернулся, дальний свет фар осветил ровную прямую дорогу. Автомобиль действительно оказался потрясающим. Анна бросила взгляд на сидящего за рулем сильного мужчину. Господи, как же он красив. Поймав на себе ее взгляд, Майк повернул голову.

– Что?

Анна улыбнулась и вновь перевела взгляд на дорогу.

– Ничего.

Повисла тишина, и, почувствовав себя неловко, Анна вновь заговорила:

– Вообще-то я хотела поблагодарить тебя за то, что вызвался отвезти меня к Клэр. Я знаю, что должна была позволить Скотту самому справиться с этим. Он ведь отец, и это его обязанность. Но я ее мать.

Майк ошеломил Анну тем, что протянул руку и взял ее ладонь в свою.

– Послушай, не надо ничего объяснять. Детям нужны мамы. Я помню, когда болел, мама всегда была рядом. Она вытирала мне лоб прохладным полотенцем, уговаривала выпить лекарство, обещая купить за это новые игрушки, а иногда даже пела колыбельные. Так что никаких проблем. Ты хорошая мать, Анна, и мне это очень в тебе нравится.

От этих слов сердце Анны затрепетало. Она не могла припомнить, чтобы Скотт когда-либо говорил ей что-то подобное. Анна закусила губу, с трудом сдерживая слезы. Она погладила костяшки пальцев Майка, без слов благодаря его за понимание, и он пожал в ответ ее ладонь, прежде чем убрать руку и переключить передачу. Еще одно мимолетное и вместе с тем чувственное прикосновение. Анна просто не знала, что и думать. Совсем недавно они готовы были заняться сексом, но уже в следующее мгновение ее переполняли совсем другие чувства и эмоции.

– Похоже, у тебя очень славная мама, – произнесла она, желая немного разрядить обстановку, но тут же заметила, как поморщился Майк.

– Была. Она умерла, когда мне исполнилось семь лет.

– О, извини. Это ужасно.

Майк пожал плечами.

– Ничего. Это случилось давно. – Он посмотрел на Анну и натянуто улыбнулся.

Семь лет. Всего на год старше Клэр. Анна и представить не могла, что на долю ее милой, впечатлительной девочки выпало бы потерять одного из родителей. Мысль о том, что маленький Майк пережил такую потерю, разрывала Анне сердце. Но Майк совсем не выглядел расстроенным. Хотя он прав, это случилось довольно давно. Майк молчал, и Анна заговорила снова.

– А меня удочерили. Детство мое было не слишком… счастливым, – произнесла она. Майк поделился с ней довольно личной информацией, и она считала своим долгом тоже кое-что о себе рассказать.

Майк еле заметно вздрогнул и посмотрел на Анну.

– Ни за что бы не догадался. Я хочу сказать… вообще-то я не знаю, что сказать. Извини.

Анна тихо засмеялась.

– Ничего. Я знаю, что кажусь слишком собранной, но если бы не мои приемные родители, не знаю, где бы я сейчас была. Они подарили мне чудесную жизнь. У моей мамы дар делать запоминающимся любое мало-мальски важное событие, будь то день рождения, концерт или выпускной вечер. Она использовала любую возможность, чтобы показать, как я любима. Думаю, моя любовь к планированию мероприятий возникла во многом благодаря ей.

В салоне автомобиля повисла тишина. И это было неудивительно. Беседа складывалась довольно неловко. Но Анна примирилась со своим прошлым. Ей очень повезло. Ведь судьба предоставила ей возможность обрести счастливое детство, и теперь она знала, что значит быть хорошей матерью для собственной дочери. Ей нравилось думать, что каждый раз, организовывая для кого-то нечто запоминающееся, она продолжает традиции своей матери.

– То, что ты делаешь, чудесно, Анна. А уж вечеринка для Клэр – это нечто. У тебя талант делать определенные вещи особенными и запоминающимися. Уверен, твои родители почитают за счастье иметь такую дочь.

– Спасибо, – с улыбкой ответила Анна. – К сожалению, мой отец Уэйд умер от рака, когда мне было девятнадцать. Так что у тебя есть отец, а у меня – мама.

Она тихо засмеялась и посмотрела в окно. Майк откашлялся.

– Вообще-то мой отец умер, когда мне было восемнадцать.

Анна некоторое время молчала, поскольку просто не знала, что сказать. У Майка вообще не было родителей. Конечно же у него есть сестра – мама Бейли, и все же… Сестра – это не родители, хотя у Анны не было братьев и сестер. Ее мать не могла иметь детей, а удочерили родители лишь ее одну.

– Мне жаль, Майк. Это… в общем, мне жаль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Hearts and Crafts - ru (версии)

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы