— Все спланировал, — покачал головой Берт. — Он понял, что ему делать, в ту минуту, когда мы взошли на «Белый Дракон» и он увидел шлюпку. Все это время он намеревался удрать.
— Зачем? — удивился Джон. — Весь Архипелаг его ненавидит.
— Кольцо! — воскликнул Джек, поглядев на руки Артуса. — Кольцо пропало!
Джон прикрыл глаза и опустил голову:
— О, нет…
Он быстро вышел с камбуза и вернулся через несколько минут с пустыми руками.
— Ее нет, — сказал он. — Он забрал и «Воображаемую Географику».
— Вот почему корабль не хотел плыть прежним курсом, — догадалась Эвин. — Он знал, что сделал этот мерзавец, и пытался предупредить нас.
Они быстро прочесали море поблизости, но не обнаружили Мэгвича. В каком направлении он двигался, определить было невозможно. Гнаться за ним тоже.
— И что теперь? — спросил Чарльз. — Вернемся в Паралон и посоветуемся с Самарантом?
— Он уже сказал нам все, что мог, — покачала головой Эвин. — Он ясно дал это понять.
— Но без «Географики» имеет ли смысл искать Картографа? — спросил Джек.
— Никто не знает о книге лучше него, — ответил Чарльз. — Даже если у нас ее нет, он все равно сможет рассказать нам что-нибудь, что мы сможем использовать для ее уничтожения. Если — когда — мы снова ее найдем.
— Похоже, выбора нет, — подытожил Берт. — Мы должны продолжать путь.
Часть 4. «Цитадель Времен»
Глава 13. Башня
Курс был задан точно, дальнейшая корректировка не требовалась, но Джон снова чувствовал себя так, словно он всех подвел. Эвин пребывала в ярости и ни с кем не разговаривала, и даже Артус держался на расстоянии. Только Чарльз и Берт были настроены миролюбиво — до определенной степени.
— Мы же не могли знать, — говорил Берт. — Все козыри были у нас на руках, и мы считали, что игра окончена, но мы не ожидали, что Наместник все еще играет.
— Поверить не могу, что это я его спас, — покачал головой Чарльз.
— Я одного не понимаю, — сказал Джон, — почему он забрал и «Географику» тоже? Он же заполучил Кольцо Всевластья. Если Мэгвич собирался отнести его Зимнему Королю, попытаться продать его или даже использовать самостоятельно, для чего ему книга?
— Заклинание, — подал голос Джек, стоящий спиной к ним на носу корабля. — Ему нужны слова призыва драконов. Одного кольца недостаточно — необходимо произнести и слова тоже. И теперь у него есть и то, и другое.
Рассвело, рассвет сменило утро, затем день; друзья спали, ели и не путались друг у друга под ногами.
Наконец, когда солнце клонилось к закату, «Белый Дракон» достиг огромной цепи островов, расположившихся в форме круга. Острова были сплошь серый гранит и выступали из моря подобно часовым — чем они, в сущности, и являлись.
Ни склонов, ни подъемов на Каменос Либер… Словно каменные колонны рухнули с неба, пронзив зеркальную гладь океана.
В тумане вдали нечетко виднелся самый большой остров. Эвин вскинула голову в немом вопросе, и Джон кивнул в ответ. Вот она, их цель. Девушка принялась поворачивать корабль, чтобы пройти между двумя островами-колоннами, когда Джек схватился за штурвал и резко его повернул. «Дракон» прошел мимо, чудом разминувшись с ближайшим островом.
— Ты что делаешь, идиот?! — опешила Эвин. — Здесь я рулевой!
— Извини, — ответил Джек. — Не было времени спорить, но, мне кажется, будет лучше, если мы обойдем все меньшие острова и подойдем к тому большому с востока.
— Быстрее пройти напрямик.
— Возможно, — возразил Джек, — но не думаю, что у нас на пути туман — похоже, это пар.
Друзья подошли к перилам, вгляделись в центр круга из островов и поняли, что Джек прав. Туман, застилавший им обзор, действительно клубился только в пределах кольца из гранитных колонн.
— Я вспомнил, как Джон сказал, что раньше эти острова были частью вулкана, — объяснил Джек. — Подумал, что разумнее держать курс туда, где ясно, даже если мы потеряем время.
— Молодец, Джек, — похвалил Берт. — Похоже, что ты — хранитель «Белого Дракона»
— Глядите, — воскликнул Артус, указывая куда-то. — На острове. Та башня… — Он откинулся назад, так что навалился на Чарльза. — Я не вижу, где она заканчивается.
— Это «Цитадель», — произнес Джон, и его голос хрипло прозвучал в вечернем тумане. — «Цитадель Времен».
Остров был приблизительно с милю в ширину и, в отличие от меньших безжизненных островов, пологий склон, ведущий к подножию башни, порос травой. Сама башня имела футов сорок в окружности, и окна, расположенные в шахматном порядке, находились на расстоянии двадцати футов друг от друга. Конструкция состояла из дерева, а стены были сложены из гранита, древнего камня немного светлее, чем гранит острова, словно башня была чуточку неземной или свет падал на нее не так, как на весь остров.