Штурмовая группа олдблада Роберта пошла первой.
У этого отчаянного смельчака почти отсутствовал инстинкт самосохранения, что позволило ему добиться впечатляющего карьерного роста, но Гарри ожидал, что долго этот парень не проживёт.
Защитники начали готовить огнемёты, но марксманы на крышах не спали — был открыт беспорядочный огонь, который не только убил огнемётчиков, но и повредил установки.
Один удачный выстрел даже послужил причиной для возгорания. К счастью для защитников, у них были средства для тушения пожаров, поэтому катастрофы не случилось. Но огнемёты они использовать больше не могли и это сделало их ситуацию совершенно отчаянной.
На стенах тоже практически не было людей, так как шарпшутеры устроили им непрерывный геноцид, поэтому штурмовая группа Роберта ворвалась в цитадель и начала расстрел вражеского заслона.
— Брыльк! — выкрикнул Гарри. — Вперёд! На штурм!
— Штурым!!! — проревел взводный троллей. — На штурым!!!
Группа Роберта удержала плацдарм перед вратами, пусть и ценой потерь, но дальше всё пошло по накатанной.
Бронированные тролли «филигранно» сломали линию вражеских пикинёров, попутно нанеся им сокрушительный урон, а затем людская оборона рухнула.
Гарри вошёл на территорию цитадели, легко уклонился от стрелы, пущенной с крыши донжона, на что ответил метким «Конфринго», а затем с удовлетворением вздохнул.
Пахло порохом, кровью и выпущенными кишками. Это был запах войны.
Глава двадцать шестая. Гарри, ты теряешь берега!
— Давай! — взмахнул рукой Бернард.
Палач дёрнул за рукоять и люки одновременно раскрылись.
Десяток аристократов разного пошиба повисли на пеньковых петлях.
Изначально бывшую местную власть казнили с помощью распятий, но оказалось, что место на городской площади ограничено, а казнённые рыцари, бароны и виконты умирают слишком медленно.
Рабы из аристократов получаются так себе, поэтому Гарри принял решение, что их надо безальтернативно устранять. Каши с ними не сваришь, поэтому они должны умереть.
На сотнях крестов, размещённых вокруг Большой Мэри, как назвали эту виселицу, до сих пор корчатся аристократы, которым, увы, уготована долгая и мучительная смерть.
Горожане и окрестные кметы, в отличие от аристократов, привыкли подчиняться, поэтому им было легко принять новую власть. И пошли они длинными караванами в Брокилон…
Сопротивление иногда возникало, но тут же тухло под ударами прикладов и штыков — у накеров достаточно солдат, чтобы контролировать города покрупнее, чем бывший Хамм.
Это название Гарри не нравилось, поэтому он приказал переименовать город в Лондон, что было сделать очень легко, так как документацию пришлось заводить заново.
— Следующих! — распорядился Бернард.
Новую партию из десяти приговорённых подняли на Большую Мэри и начали снаряжать их в последний путь. Для этого нужны лишь мешки и петли…
Лондон стремительно пустел — горожане отправлялись в Брокилон, а новые колонисты ещё только ехали из леса.
Каролина, назначенная мэром Лондона, уже распределяет помещения под будущие производства, а также формирует жилищный фонд — скоро здесь будут жить накеры.
Из лесного Рима привезли восемь новых орудий — их установят на новые стены, которые сейчас возводятся частью пленных и горожан. Эта рабочая сила трудится за еду и отсутствие жестоких побоев, поэтому возведение стены идёт бодро.
Большую часть города Гарри счёл бесполезной, поэтому новая стена будет вчетверо меньше предыдущей и будет построена из материалов от старой стены.
Только вот теперь стены намечены впятеро толще и состоять будут преимущественно из утрамбованной земли.
Оборонять этот город накеры будут очень нескоро, поэтому есть риск, что к тому моменту у людей уже будут полноценные пушки. Кто знает, как оно повернётся в будущем?
После битвы было захвачено семь тысяч военнопленных, половина из которых задействована на стройке, а остальные уже идут в Брокилон. Там очень много места и очень много работы…
Но самое главное, что получил легион накеров — тонны трофейной стали.
Рыцарские латы были пущены на переделку под накеров, а ширпотреб на переплавку или перековку.
Местные мастера, которых тут было в достатке, уже начали выполнять заказы для накерского легиона — в качестве поощрения хорошего труда было решено оставить здесь их родичей, а также кормить их по первому классу.
Если оружейники и бронники продолжат полностью устраивать оккупационную власть, так оно всё и останется. За исключением того, что к каждому мастеру будет приставлено несколько десятков накеров из молодняка…
«Теперь нужно дождаться контрудара», — подумал Гарри. — «Главное, чтобы разведка не подвела».
Очень существенным бонусом битвы в полях стало множество живых и здоровых лошадей, которые теперь используются разведчиками для оперативного перемещения.
У накеров-разведчиков есть преимущество перед людьми — они гораздо легче, поэтому лошади под ними двигаются гораздо быстрее и дальше. Это было неожиданно и приятно.