Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) полностью

Все окрестности вокруг города охвачены разведкой, поэтому о перемещениях вражеских отрядов накеры узнают очень оперативно. И тогда начинают работать коммандос…

Эти ребята, специально обученные для диверсионной деятельности, устраивают засады на обозы и небольшие отряды пехоты или кавалерии.

Крупных отрядов тут ещё не было, так как противник ещё не успел прийти в себя, но всякую мелочь, которая покидает пункты дислокации или ещё не знает о том, что случилось, коммандос вырезали исправно.

Гарри ни разу не пожалел о том, что потратил уйму времени на подготовку этих отчаянных головорезов, которые очень хотят доказать свою полезность.

Они умеют читать следы, умеют маскироваться, перемещаться скрытно, знают повадки »homo militaris«, то есть знакомы с тактикой обычной армии людей, а также хорошо обучены для скоротечных боёв.

Это настоящие коммандос, полноценно впитавшие подлую науку разведчика-диверсанта…

— Босс, тут хотят поговорить… — обратился к Гарри Коннор, начальник внутренней безопасности Лондона.

Поттер обернулся и увидел, что Коннор привёл с собой троих людей.

— Какого хуя эти трое ещё не в конвое на Брокилон? — спросил он.

— Лучше поговори с ними, Босс, — попросил Коннор. — Очень важно.

— Вы кто, блядь, такие? — поинтересовался Гарри у этой троицы, а затем принюхался.

От них не пахло ничем. Точнее, пахло пеплом, кровью, пылью, но и только. Сейчас здесь все этим пахнут, но от этих не исходило естественного запаха пота и жира.

— Кровососы, — заключил Гарри. — Чего хотите?

— Вижу, что ты компетентный ведьмак, — произнёс мужчина.

— Катакан? — усмехнулся Гарри.

— Очень компетентный ведьмак, — улыбнулся ему мужчина. — Карнфрид из Дропа, к твоим услугам.

— А эти двое — бруксы или альпы? — посмотрел Гарри на его спутниц.

— Альпы, — продолжил улыбаться Карнфрид.

— Чего хотите? — спросил Гарри. — Если не нравится наше вторжение — можете излагать свои претензии вон тем ребятам со странными длинными железяками. Они вас внимательно выслушают.

— Напротив, — покачал головой катакан. — Мы очень рады, что это вторжение вообще состоялось. Мы чувствуем очень большие перспективы от всего происходящего…

— Хотите кормиться на халяву? — усмехнулся Гарри. — Не получится, кровососы вы бестолковые…

— Чудовища не должны сражаться против чудовищ, — произнёс Карнфрид.

— Я не чудовище, я мутант, — покачал головой Гарри. — Так что, насчёт вашего брата у меня всё ровно так, как и было до этого…

— Война ведь не закончена, так? — сразу же спросил катакан. — Тебе нужно много воинов, чтобы перебороть людей — я прав? Того, что у тебя есть сейчас, недостаточно, чтобы справиться с по-настоящему крупной армией?

— Ты спрашиваешь или утверждаешь? — уточнил Гарри.

— Мы можем быть полезны друг другу, — произнёс Карнфрид. — В канализации этого города живёт очень много вампиров.

— И чего вы хотите? — усмехнулся Гарри. — Ежедневную пайку крови?

— Было бы неплохо, — улыбнулась одна из кровопийц. — Для начала.

— Мы можем заключить взаимовыгодное соглашение, — произнёс катакан. — Наша сила и твои возможности… Не знаю, что за счёты у тебя к людям, но я почту за честь поучаствовать в этом.

У Гарри не было никаких счётов к людям, но о том, насколько далеко всё это зашло, он задумался только сейчас.

Он создал легион накеров, который захватил целый город и обратил в рабство всё его население, а теперь стоит посреди площади, полной крестов, и договаривается с кровососами о плодотворном сотрудничестве…

— Вы мне в хуй не упёрлись, кровососы, — покачал он головой. — Идите на хуй. Через полчаса я объявляю охоту на всех кровопийц — мои ребята будут использовать серебро. Время пошло.

— Ты пожалеешь об этом, ведьмак… — произнёс катакан.

Молниеносно выхватив палаш, Гарри молча выпустил в него невербальный «Конфринго».

Вампира распустило на хаотичные полосы плоти, но Гарри не ограничился просто взрывом, а сразу же достал из ножен серебряный кинжал и распотрошил ублюдка.

Невербальную форму «Конфринго» он отрабатывал все эти годы, выделяя в день по часу-полтора тренировки. Было трудно, ведь он знал только теорию, но когда пришло понимание, дело сразу же заладилось.

Ещё он пытался практиковать беспалочковую форму «Конфринго», которая могла бы сделать его совсем непобедимым, но, увы, прогресса в этом деле практически нет. Удаётся выдать что-то мощностью где-то 1%, но после этого жутко болит рука. Возможно, он слишком рано начал или начал не с того заклинания…

То есть, теоретически, он может убить человека прикосновением к голове, но будут последствия.

Зато теперь он может легко сойти за святого для каких-нибудь кметов из глухомани — он может заставить свои руки светиться белым или солнечным светом…

Катакан сдох, а вот альпы отпрянули на несколько метров.

— Никто, сука, не смеет угрожать мне, — произнёс Гарри. — Можете свалить к хренам и передать остальным, чтобы убирались из моего города.

Одна из кровососущих барышень вдруг рухнула на оба колена и склонилась перед ним.

— Позволь служить тебе, господарь? — заискивающим тоном спросила она.

— Позволь и мне служить тебе, господарь? — рухнула и вторая альпа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения