Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) полностью

В порту они натолкнулись на столпотворение. В одной части порта солдаты грузились на военные корабли, а в другой части порта на грузовые корабли закатывали пушки и затаскивали ящики с товарами военного назначения.

Тиссая хочет устроить морскую высадку в Вердэн.

Но больше всего Гарри впечатлила погрузка на здоровенный корабль троллей, которые на ходу лакали пиво из небольших бочонков…

Бронированные тролли тщательно распробованы и признаны полезными.

Тупые, конечно, этого не отнять, но зато верные и свирепые. Тролли не предают, потому что слишком просты для этого, а обманывать их на поле боя практически некому. Иные солдаты не шибко умнее троллей…

— Похоже, что нам не удастся найти здесь корабль, — произнёс Гарри.

— Я поспрашиваю, — произнёс Акстен. — А ты, Аваллак’х, не показывай здесь свои уши. Нелюдь очень сильно не любят, после того, как она заняла сторону накеров…

Старый ведьмак пошёл к причалам.

— Что-то Дикой Охоты давно не видно, — произнёс Гарри. — Похоже, что они обосрались после смерти Имлериха. Ссутся связываться, ха-ха.

— Я думаю, что они ждут, — произнесла Йеннифер. — Они следят за нами. Рассчитывают, что мы приведём их к Цири. И они правы.

— Мы знаем, как действовать, — усмехнулся Гарри. — Грохнем всех, кто к нам сунется.

Они стояли близ портовых ворот и ждали, пока Акстен наведёт справки.

Старик вернулся спустя десяток минут.

— Ничего, — покачал он головой. — Никаких свободных судов — всё идёт на Вердэн, а торгаши нашли более выгодным снабжение армии вторжения. Придётся ждать.

— «Золотое копьё»? — спросил Гарри.

— «Золотое копьё», — улыбнулся старый ведьмак.

Они сняли в таверне четыре номера — спрос на жильё был, на удивление, низок. Цены упали ниже приемлемых, что немного порадовало Гарри.

Офицеры Объединённой армии Севера выселяются из номеров и комнат, так как скоро вторжение, поэтому тавернщики и прочие арендодатели пытаются урвать хоть что-то за счёт более низкой цены…

Придётся ждать, неопределённо долго, пока армия переправится в Вердэн. Только тогда есть шанс на появление подходящего корабля.

— Уважаемый, — обратился Гарри к тавернщику. — У тебя, случайно, шлюхи поблизости не водятся?


// Королевство Цинтра, г. Цинтра, 3 ноября 1270 года//


— Что происходит? — озадаченно спросил Гарри.

— Не знаю, — напряжённый Геральт рассматривал толпу, скопившуюся на городской площади.

На деревянном ящике стоял глашатай зачитывающий что-то с жёлтого листа бумаги.

— … военное положение! — продолжал он кричать. — Объявляется запись добровольцев в армию Цинтры! Отечество нуждается в твоей защите — записывайся в добровольцы! Гарантируется щедрое жалование за службу, комплект вооружения, а также компетентные командиры! Встань на защиту Цинтры — защити край своих отцов!

— Им срочно потребовались рекруты? — удивлённо спросил Гарри. — Что, неужели накеры им снова наваляли?

Не должны были, так как весь заложенный им запас прочности исчерпался во Второй битве при Яруге. Накерам просто некем воевать. Но тогда что?

— Не знаю, — пожал плечами Акстен.

Северная часть главной площади была выделена под вербовочный лагерь, где добровольцев записывали в ряды ополчения и сразу выдавали им военное снаряжение, подвозимое на телегах.

Это были копья, мечи, шлемы и щиты — всё то, что стало резко неактуально с появлением дульнозарядных карабинов, точно скопированных с накерских образцов.

Поттер решил прояснить подробности, поэтому подошёл к старику, сидящему на крыльце ещё закрытой лавки керамических изделий.

— Здравствуй, — приветствовал он деда. — Что происходит?

— Война, — пожал плечами тот.

— С накерами? — уточнил Гарри.

— Нет, — покачал головой старик. — Нильфгаард объявил войну Цинтре. Чёрные уже взяли Аттре, как говорят. Сходу размолотили всё пушками и взяли город штурмом. Тёмные времена настали…

— То же самое я слышал о вторжении накеров, — усмехнулся Гарри.

— Так это, как оказалось, были светлые времена, — грустно улыбнулся старик.

— Понятно, — кивнул Гарри. — Ладно, благодарю за просвещение.

Он вернулся к Акстену.

— Нильфгаард вторгся в Цинтру, — произнёс Гарри.

— У меня есть уши, — ответил на это старый ведьмак.

— Но как же так? — спросил Гарри. — А как же Капитул?

— А, так ты и этого не слышал? — раздался вопрос от старика на крыльце. — Сегодня ночью кто-то напал на Танедд — нет больше никакого Капитула.

— Надо завязывать с бухлом… — пробурчал Гарри. — Будто вся жизнь мимо прошла…

Они с Акстеном и Геральтом пьянствовали, так как делать было особо нечего — свободный корабль всё никак не появлялся, а Йеннифер ещё не могла открыть портал.

Чародейка дала на это официальное разрешение — ей было тошно смотреть на грустные ведьмачьи физиономии. Но её главным требованием было прекращение алкоголизма сразу же, как они найдут корабль.

— Это меняет очень многое, — сказал Акстен. — Но нужно больше подробностей о нападении на Танедд.

— Нужно переговорить с Йеннифер, — Гарри посмотрел на «Золотое копьё». — Надо разбудить Геральта и узнать у него, как с ней связаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения