- Нет, - тоже прошептала она, - ты ничего не должен объяснять. - Она приподнялась на локте, волосы упали на ее обнаженное плечо. - Я виновата не меньше тебя. Я могла, нет, должна была настоять с самого начала, чтобы ты выслушал от меня правду, но ты никогда не давал мне договорить, а я была уже настолько разозлена, что предоставила тебе возможность думать обо мне так, как тебе угодно.
Он рассыпал ее волосы по шее и плечам, а потом привлек голову Оливии к себе на грудь.
- Риа, - процедил он сквозь зубы, - эта проклятая Риа! Это все произошло по ее вине. Господи, с каким удовольствием я бы придушил эту суку!
Оливия прижала палец к его губам.
- Помнишь, что ты сказал? Что ты даже и говорить о ней не хочешь? Я тоже не хочу. Не хочу слышать ее имя.
- Оливия... - Время снова, казалось, остановилось, потом Эдвард вздохнул, привлек ее к себе и поцеловал.
- Ничто уже не имеет значения, кроме этого... - прошептал он. После долгой, долгой паузы он откинулся на подушки, все еще прижимая ее к себе. - Не могу поверить, что ни один мужчина никогда не претендовал на тебя, - добавил он тихо.
Оливия передернула плечами.
- Ты самый настоящий мужской шовинист, - сказала она и улыбнулась. - Но ты мог бы догадаться, что я не поощряла их внимания к себе. Он тоже улыбнулся:
- Правда?
- Ладно, - вздохнула она, - не думай об этом. Просто я всегда ждала, когда появится тот самый мужчина.
- Спасибо, что дождалась, - прошептал Эдвард и поцеловал ее.
- Добро пожаловать, - улыбнулась она, поддразнивая его. - Ты доволен мною? Не.., не разочарован?
- Разочарован?..
- Ну... ТЫ знаешь, что я имею в виду. Он рассмеялся и поцеловал ее в нос.
- Если ты хочешь получить комплимент, то...
- Но ты ведь думал, что я.., куртизанка, - быстро проговорила она, - а я оказалась...
- А ты оказалась чудом, - нежно ответил Эдвард и прижался к ее губам. - На самом деле ты оказалась той, о ком я всегда мечтал.
Оливия вздохнула и поцеловала его в грудь.
- Правда? Он рассмеялся:
- ТЫ напрашиваешься на комплименты, женщина. - И запустил руку в ее волосы, откинув голову назад. - Один ты сейчас получишь.
Она снова улыбнулась.
- Какой?
Его рука коснулась ее лона, и она задохнулась.
- Эдвард, что ты делаешь?
- А на что похоже то, что я делаю? - хрипло спросил он.
- Но.., но как ты можешь? Я хочу сказать, так скоро...
- Ты думаешь, дорогая, - хрипло прошептал он, - это слишком скоро? - Он раздвинул ее бедра, проник в нее, и мир закружился вокруг Оливии.
Оливия долго не могла очнуться ото сна, лениво потягиваясь под золотыми солнечными лучами.
- Эдвард, - шепнула она и положила руку на то место, где он лежал. Но его не было.
Ее сердце обмерло. Она села в постели, натянув на грудь простыню, и в этот момент распахнулась дверь.
- Доброе утро!
Он стоял в дверном проеме и улыбался. На нем ничего не было, кроме коротких белых хлопчатобумажных шортов, и вид его стройного, мускулистого тела пробудил в ней воспоминания о прошедшей длинной и сладостной ночи. Глупо было чувствовать смущение после того, что произошло между ними, но она ничего не могла поделать с собой, и краска прилила к ее щекам.
- Доброе утро, - ответила она, стараясь прикрыть обнаженное тело простынями.
Склонившись к ней, Эдвард улыбнулся.
- Я был в отчаянии, - признался он, - я поглядывал на тебя каждые десять минут весь последний час...
- Последний час? ТЫ хочешь сказать, что ты уже давно встал?
- ..И каждый раз, когда я это делал, я видел, что ты лежишь на спине, раскинув руки...
- Я? Я лежала, раскинув руки?
- И выглядела так, словно собиралась прохрапеть весь день, пока я искал что-нибудь съестное на кухне.
Оливия вздернула подбородок.
- И все-то ты врешь. Я не сплю, раскинувшись на постели. И я не храплю. И если ты собираешься сказать мне, что ждешь, пока я встану и приготовлю тебе завтрак...
Эдвард опустился на постель рядом с ней.
- О'кей, - сказал он, - виноват. ТЫ спишь на моей руке, словно прилаживаясь ко мне. Единственные звуки, которые ты издаешь, это легкие стоны, когда я прикасаюсь к тебе. И...
- Никогда, - заявила она, - я никогда не издаю никаких звуков во сне.
Он наклонился и поцеловал ее в губы.
- Единственная причина, - шепнул он, - из-за которой я терпеливо голодал, было то, что я не хотел готовить завтрак, пока ты не проснешься.
Оливия улыбнулась.
- Ты умеешь готовить завтрак?
- Не говори так, словно ты потрясена. Да, я умею быстро готовить завтрак. Свежий апельсиновый сок, яичница с беконом, бисквиты...
Она широко раскрыла глаза:
- Бисквиты?
- Да. Они прибыли в коробке, но, прежде чем есть, их надо положить в духовку. - Эдвард улыбнулся. - Впечатляет?
Неожиданно все ее смущение пропало и сменилось чувством такой нежности к Эдварду, что у нее перехватило дыхание. Она потянулась к нему и охватила его лицо ладонями.
- Боюсь, что вам придется произвести на меня более сильное впечатление, мистер Арчер. Он перестал улыбаться.
- Вы женщина, которой трудно угодить, - сказал Эдвард хрипло. Он потянулся к ней, и простыни соскользнули на пол.
- Мне кажется, что я должен немедленно что-то сделать для этого.