Читаем Зеленая мумия полностью

– Это понятно, – отмахнулся Браддок, – но нам нужно выяснить имя убийцы, если мы хотим отомстить за Болтона и вернуть мою мумию. Какое несчастье! Господи! Я потерял девятьсот фунтов, или, точнее, тысячу, если учесть стоимость доставки груза в Англию.

Арчибальд удержался от того, чтобы напомнить профессору, кто из них на самом деле потерял деньги, поскольку ученый сейчас был не в состоянии рассуждать здраво. Похоже, утрата перуанского артефакта затмила для него все, даже смерть Сиднея Болтона. Тем временем констебль Поинтер напрягал свою аккуратно причесанную, но не слишком умную голову, исследуя ящик и мертвеца. Доктор Робинсон пытался профессионально осмотреть тело. Браддок держался в стороне, вытирая платком бордовое лицо. Задыхаясь от переполнявших его эмоций, он присел на край одного из каменных саркофагов своей коллекции. Арчи тоже не вмешивался в процесс и, сложив руки за спиной, спокойно ждал, что изрекут специалисты.

Ящик оказался широким, глубоким и длинным, сделанным из твердого тика. Внутри он был обит жестью и запаян оловом, что делало его непроницаемым для воды и воздуха. Неизвестный, который извлек мумию, чтобы заменить ее телом Сиднея, вскрыл тару каким-то острым инструментом. Окоченевший труп лежал вытянувшись, обложенный со всех сторон упаковочной соломой. Лицо мертвеца выглядело темным, широко раскрытые глаза уставились в никуда. Потянувшись вперед, Робинсон провел рукой по его шее. Потом сдвинул в сторону шерстяной шарф, который Болтон носил, защищаясь от простуды, и все увидели, что шея покойника перетянута красным шнуром, каким обычно подвязывают шторы.

– Беднягу задушили, – спокойно констатировал доктор. – Смотрите-ка, преступник оставил на месте орудие убийства, прикрыв его шарфом, который принадлежал жертве.

– Откуда вы знаете? – удивился Поинтер.

– Вдова Энн связала этот шарф для Сиднея, до того как он отправился на Мальту. Он показал мне его и еще шутил, что его мать, видимо, считает, будто он едет в Лапландию.

– Когда он вам его показывал?

– Перед поездкой, – повторил Робинсон. – Вы же не допускаете, что он продемонстрировал мне шарф после возвращения? Кстати, когда он вернулся в Англию? – поинтересовался он у профессора.

– Вчера примерно в четыре часа пополудни, – ответил Браддок.

– Тогда, судя по состоянию тела… – Доктор осторожно потрогал мертвеца. – Его убили вчера вечером! Хмм… С вашего разрешения, Поинтер, я внимательнее изучу труп.

Констебль нахмурился, покачал головой и с сомнением проговорил:

– Лучше подождем инспектора, сэр. Бедный Сид! Я хорошо знал его. Мы вместе учились, и вот теперь он умер. Кто же убил его?

Но ни один из присутствующих не мог ответить на этот вопрос.

Глава VI

Следствие

Словно географическое воплощение грез лорда Байрона, отдаленная деревня Гартли за одну ночь стала знаменитой. До этого практически не известная ни в Брефорде, ни в Джессаме, ни в других окрестных населенных пунктах, она на девять дней превратилась в центр всеобщего интереса. Инспектор Дэйт из Пирсайда прибыл в сопровождении констеблей, чтобы расследовать загадочное преступление, окрестные репортеры слетелись в Гартли на двуколках и велосипедах в поисках сенсации. А на другое утро весь Лондон знал, что похищена ценная мумия и что помощник Джулиана Браддока, который был послан за этой реликвией на Мальту, найден удавленным. Пару дней вся Великобритания гудела, обсуждая эту ужасную тайну.

Но она и осталась таковой, несмотря на все усилия инспектора Дэйта и детективов Скотланд-Ярда, которых вызвал профессор. Никто из них не нашел ключа к разгадке. Кратко история, изложенная в газетах, звучала примерно так.

Пароход «Ныряльщик» – капитан Джордж Харви – пришвартовался в Пирсайде в четыре часа пополудни, в ясный сентябрьский день. Приблизительно через два часа Сидней Болтон переправил ящик с зеленой мумией на берег.

Поскольку никак не получалось в тот же день доставить экспонат в Пирамиду, Болтон распорядился перенести ценный груз в свой номер, который он снял в «Приюте моряка» – стоявшем у самой воды дешевом трактире с сомнительной репутацией. Последний раз господина Болтона видели живым владелец заведения и буфетчица, когда он заказывал себе кружку имбирного пива. Потом помощник Браддока ушел спать, дав трактирщику кое-какие инструкции. Их разговор слышала буфетчица. Болтон велел на следующий день отправить ящик профессору. При этом молодой человек обмолвился, что уедет из гостиницы очень рано, чтобы прибыть на место назначения прежде, чем груз, и успокоить ученого, который, несомненно, уже нервничает по поводу доставки и сохранности мумии. До того как удалиться в номер, Болтон оплатил счет и вручил хозяину небольшую сумму, чтобы тот нанял рабочих и выслал ящик в Пирамиду. Не было ни предсмертной записки, ни каких-либо признаков того, что Сидней боится чьих-то угроз. В целом он казался веселым и, судя по всему, радовался, что вернулся на родину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы