Читаем Зеленая мумия полностью

– Мне его жалко, потому что отец в ярости, – нахмурилась Люси. – Он боится потерять драгоценную мумию, за которую так много заплатил.

– Пуф! Кто же решится украсть мумию?

– Этот раритет стоит почти тысячу фунтов, – сухо ответила мисс Кендал. – А Болтон отправил его без охраны. Если бы кто-то вознамерился похитить мумию, это не составило бы труда.

– Давай пойдем и посмотрим, приедет ли Болтон вместе с мумией или нет.

Влюбленные обогнули огород и приблизились к парадному входу. Там со стороны шоссе стояла большая телега в упряжке, возле которой маячил неопрятный конюх. Двери дома были распахнуты настежь – видимо, мумию уже занесли внутрь. Очевидно, ее привезли чуть раньше времени и, пока парочка болтала в огороде, доставили в «музей» Браддока.

– Господин Болтон с вами? – поинтересовалась Люси, подходя к конюху.

– Нет, мисс, со мной два помощника. Они в доме, – махнул конюх рукой в сторону Пирамиды.

– Вы видели господина Болтона в гостинице?

– Нет, мисс. Я и знать-то не знаю, кто такой этот ваш господин Болтон. Хозяин «Приюта моряка» попросил привезти сюда ящик. Мы и привезли. Вот и все, мисс.

– Странно, – пробормотала Люси, направляясь в дом. – Пошли со мной, Арчи. Тут что-то не так…

– Болтон, наверное, прислал какое-то объяснение своему отсутствию, – ответил Хоуп девушке. – Появится, куда он денется?

– Хотелось бы надеяться, – покачала головой мисс Кендал. – Одного не пойму: ведь мумию могли украсть. Как Сидней допустил такую беспечность? Пойдем к отцу.

Они вошли в дом и в дверях столкнулись с двумя здоровяками, которые, выйдя на улицу, сели на телегу, и та покатила в сторону железнодорожной станции.

В «музее» они застали Браддока, малинового от гнева, выпучившего глаза на большой ящик, над которым трудился Какаду, орудуя молотком и долотом.

– Ну как, отец, привезли вашу зеленую мумию? – мягко поинтересовалась Люси, видя, что отчим в ярости. – Чем вы недовольны?

– Недоволен! – сердито закричал профессор. – Как я могу быть доволен, когда так грубо обращаются с ценным экспонатом?! Ты только посмотри: ящик кантовали, швыряли и кидали! Если мумия повреждена, я подам в суд на капитана «Ныряльщика». Болтон должен был лучше позаботиться о таком важном грузе!

– А что он сам говорит? – осторожно спросил Арчи, оглядывая «музей», словно хотел увидеть «преступника».

– Говорит! – фыркнул Браддок, а потом выхватил долото из рук Какаду. – Что он скажет, если его тут нет?!

– Нет? – удивилась Люси. – И где же он?

– Не знаю, не знаю, а то попросил бы полицейских арестовать его за небрежное обращение с историческим памятником. Когда этот малый явится, я его уволю ко всем чертям. Пусть возвращается к своей матери-ведьме.

– Но почему Болтон не приехал? – настаивал Хоуп. – Что произошло?

Браддок со злостью ударил по ящику долотом.

– Мне самому интересно! Он выгрузился с мумией на берег, остановился в «Приюте моряка» и обещал, переночевав там, возвратиться утром. Но вместо того чтобы сделать все самому, он поручил привезти ящик хозяину «Приюта…» – очень ненадежному малому. А это – моя драгоценная мумия, которая стоит девятьсот фунтов! – прокричал профессор, неистово работая долотом, словно перед ним был не ящик, а голова Болтона. – Ее мог украсть любой, кто, как и я, интересуется древностями!

Египтолог, помогая Какаду, уже почти освободил крышку ящика, когда с порога раздался знакомый голос. Люси и Арчи одновременно обернулись и увидели вдову Энн, которая вошла в кабинет и сделала реверанс. Браддок не заметил, как она появилась. В тот момент он вообще ничего не замечал. В ярости он готов был разорвать Болтона на куски за то, что тот пренебрег своими обязанностями, и Хоупу оставалось только сочувствовать бедняге. Почему Сидней доверил столь ценный экспонат, как зеленая мумия, чернорабочим? И где он сам наконец? Где Болтон?

– Прошу прощения, господа, – захныкала Энн, еще более мрачная, чем обычно. – Мой Сид приехал? Я видела телегу и гроб. Где мой мальчик?

– Гроб! Гроб! – проревел профессор, продолжая молотить по крышке ящика. – Где тут гроб, черт возьми?

– Это и есть гроб, сэр, – объявила миссис Болтон, сделав еще один реверанс. – Мой мальчик, мой Сид все рассказал мне об этой штуковине.

– Вы видели его после возвращения? – тревожно осведомилась Люси, наблюдая, как Браддок и Какаду снимают крышку.

– Нет, я не видела его, – простонала вдова и добавила: – И, чует мое сердце, больше никогда не увижу!

– Не мелите ерунду, – осадил ее Арчибальд, опасаясь, что она опять нагонит страх на Люси.

– Я его мать и желаю знать. Помните об этом! – Энн охнула и подскочила на месте, когда крышка ящика упала на пол. – Боже, сэр, вы только посмотрите!

Но профессор даже не удостоил взглядом пожилую женщину. Он с вожделением смахнул упаковочную солому. Но под ней не оказалось никакой мумии, а вдова пронзительно завопила:

– Это мой Сид! Мой мальчик мертв! Его убили!

Она была совершенно права. В ящике лежало тело Сиднея Болтона.

Глава V

Тайна

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы