Читаем Зеленая мумия полностью

– Видите ли, дон Педро, я намерен изучить различия в практике бальзамирования древних египтян и перуанцев, потому и искал образчик южноамериканской мумии. Неожиданно в нескольких европейских газетах и двух английских журналах промелькнули объявления о том, что на Мальте за тысячу фунтов продается перуанский экспонат. Я послал за ним своего помощника Сиднея Болтона, и тот купил его в саркофаге за девятьсот фунтов. Еще на Мальте, прежде чем сесть с ценным грузом на пароход «Ныряльщик», Болтон составил мне подробный отчет о сделке. Продавец, сын мальтийского коллекционера, сообщил, что его отец приобрел эту мумию в Париже лет двадцать назад, причем совершенно случайно. Сама же мумия, насколько мне известно, прибыла из Лимы лет тридцать назад. Если верить парижскому собирателю древностей, то это – мумия Инки Касаса. Вот и вся история.

Дон Педро хмуро кивнул и спросил:

– А к мумии не прилагался документ на латыни?

Браддок вытаращил глаза:

– Нет. Как я уже заметил, лет тридцать назад мумия перекочевала из Лимы в Париж. Двадцать лет назад она стала собственностью мальтийского коллекционера, а его сын несколько месяцев назад продал ее мне. Ни о каком документе я никогда не слышал.

– Господин Хоуп не передал вам содержание нашей беседы?

Профессор сел, упрямо сжав губы:

– Хоуп изложил мне то, что узнал от вас. Вы утверждаете, будто зеленую мумию у вас украли.

– У моего отца, – поправил неулыбчивый перуанец, внимательно глядя ученому в глаза. – Инка Касас – действительно мой предок, а вот этот документ, – тут дон Педро достал из внутреннего кармана древний пергамент, – описывает все детали похоронной церемонии.

– Весьма любопытно, я заинтригован, – задергался египтолог, протягивая руку. – Позволите посмотреть?

– Вы читаете по-латыни? – осведомился дон де Гавангос, подавая манускрипт.

Мистер Джулиан выгнул бровь и скривил рот:

– Разумеется, каждый образованный человек владеет латынью. Подождите, я быстренько проштудирую документ.

– Минуточку, – объявил гость, пока профессор буквально пожирал пергамент глазами. – Господин Рендом сообщил вам, что я случайно наткнулся на упоминание о своей украденной собственности, когда находился в Европе?

Браддок, не отрываясь от манускрипта, рассеянно пробормотал:

– Ваша собственность? Весьма вероятно…

– Если вы признаете данный факт, то должны вернуть мне мумию.

Профессор наконец-то понял, к чему ведет перуанец, и от неожиданности выронил документ.

– Отдать вам мумию?! – задохнулся он. – Даже не подумаю! Она моя, и это не обсуждается.

– Погодите, – со спокойной серьезностью продолжил перуанец, – но вы ведь согласились, что ранее эта мумия принадлежала мне.

Лицо мистера Джулиана из красного стало пурпурным.

– Мало ли что я сказал, – возразил он. – Давайте мыслить здраво. Пусть когда-то мумия являлась вашей собственностью, но теперь-то она моя. Я купил ее за девятьсот фунтов!

– Прежде того ее у меня похитили!

– Это еще надо доказать, – задиристо усмехнулся Браддок.

Перуанец, как никогда похожий на Дон Кихота, поднялся со стула.

– Я даю вам слово чести…

– Да-да, конечно. В вашей чести я не сомневаюсь.

– Хотелось бы верить, – холодно и настойчиво произнес его собеседник.

– И все же вы не вправе ожидать, что я так легко расстанусь со столь ценной вещью, – махнул мистер Джулиан в сторону мумии. – Чтобы выяснить все обстоятельства, потребуется расследование, и даже если вы преуспеете в доказательстве прав собственности, бесплатно я вам мумию не отдам.

– Но это – украденная святыня нашей семьи. Вы обязаны ее возвратить.

– Данному факту нет никаких подтверждений кроме ваших слов, дон Педро. Я точно знаю лишь одно: я заплатил девятьсот фунтов за мумию и еще сто – за ее доставку в Англию. Так что я владею ею на законных основаниях.

– Вот речь настоящего англичанина, – нахмурился перуанец.

– Совершенно верно, – кивнул профессор, сделав вид, что не замечает насмешки. – Каждый англичанин упрям, как бульдог, если перед ним поставлена цель. Слово и честь – это хорошо, дон Педро, но купчая – гораздо лучше.

– Как я понимаю, вы оставите мумию у себя? – спросил сеньор де Гавангос, потянувшись вперед, чтобы забрать пергамент.

– Именно, – сухо объявил мистер Джулиан. – Я ведь за нее заплатил. Помимо этого мне принадлежат и драгоценные камни, с которыми, как я понял из этого документа, ее захоронили.

– Вы про два крупных изумруда, которые мумия держит в руках? – уточнил дон Педро, убирая манускрипт в карман. – Я хочу получить их, так как деньги, вырученные от продажи камней, позволят мне обеспечить своему семейству достойное положение в обществе.

– Нет, нет и еще раз нет! – повысил голос египтолог. – Я приобрел мумию, а вместе с ней и драгоценности. Я продам их, чтобы профинансировать экспедицию, связанную с поисками усыпальницы Хатшепсут.

– Я оспорю это в суде! – взорвался де Гавангос, утратив терпение.

Однако профессор взмахнул рукой, давая понять, что угрозы визитера бесполезны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы