– Завтра я пошлю Какаду в Пирсайд, и он остановится в «Приюте моряка», – сказал Браддок. – Пусть присмотрит за капитаном Харви, и если тот попытается выкинуть какой-нибудь номер, Какаду нам сразу сообщит.
– А я завтра поиграю в детектива-любителя и хорошенько расспрошу вдову Энн, – пообещал Арчи и пересказал профессору все, что обсуждалось в его отсутствие.
Тем временем донна Инес о чем-то шепталась с женихом, указывая на мумию. Дон Педро угадал ход ее мыслей и хотел ей ответить, но Фрэнк опередил его:
– Вы собираетесь отвезти мумию назад в Перу?
– Несомненно, ведь Инка Касас – мой предок, и я не намерен оставлять его на чужбине. Тело надо переправить на родину и положить в гробницу. Все индейцы, которые относятся ко мне как к потомку последнего Инки, верят, что меня ждет удача, что я вернусь с мумией. Однако, – замялся де Гавангос, – как вам известно, я прибыл в Европу не только за мумией.
– Я выкуплю ее! – решительно объявил Рендом. – Профессор Браддок, вы мне ее продадите?
– Теперь, когда я провел необходимые исследования, я согласен, – кивнул ученый. – За две тысячи фунтов.
– Вы, наверное, ошиблись, – нахмурился дон Педро. – Вы хотели сказать, за тысячу.
– Конечно, за тысячу, – подхватила Люси. – И пусть сэр Фрэнк передаст чек Арчибальду.
– Хоупу? – возмутился Браддок, краснея от злости. – А он тут при чем? Чек – мне. Я настаиваю!
– Деньги на мумию дал Арчи, – уперлась мисс Кендал. – Вы изучили все, что считали нужным, отец, и, поскольку деньги вам одолжили, теперь их надо вернуть владельцу.
– Пусть профессор пока оставит их у себя, – великодушно улыбнулся Хоуп.
– Нет! Нет! Нет! – захлебнулся от ярости мистер Джулиан, сжимая маленькие кулачки.
Рендом с трудом сдержался, чтобы не рассмеяться, и сказал:
– Я выпишу чек, мисс Кендал, а вы сами распорядитесь им, как заблагорассудится. Поскольку дело улажено, нам пора домой.
– Заходите ко мне в гостиницу побеседовать, – пригласил дон Педро будущего зятя. – Спокойной ночи, профессор. Давайте завтра поедем в Пирсайд и попытаемся добиться правды.
– Завтра непременно пришлю чек, – уже у порога заверил Браддока баронет.
Едва гости покинули дом, Люси снова заспорила с отчимом о чеке, и, поскольку Арчи рядом не было, она, не стесняясь в выражениях, упрекнула ученого в том, что все эти годы он свободно распоряжался доходами ее покойной матери, а теперь, опять из-за денег, собрался жениться на госпоже Джашер.
– Неужели вам все мало? – обиженно спросила девушка. – Зачем вы стараетесь присвоить деньги Арчи, который и так небогат?
– Он выплатил мне их с условием, что я не стану препятствовать вашей свадьбе.
– Ничего подобного! – вознегодовала мисс Кендал. – Я не желаю, чтобы меня покупали и продавали. Арчи ссудил вам деньги на мумию, и их нужно возвратить хозяину. Не заставляйте меня думать, что вы – эгоист до мозга костей.
В итоге Люси настояла на своем, и профессор с большой неохотой согласился продать мумию перуанцу за тысячу фунтов и вернуть эту сумму будущему зятю. Однако внутри у него все клокотало от досады, что нельзя получить за реликвию двух тысяч: поездка в Африку обещала обойтись очень дорого, а состояние Селины Джашер могло оказаться вовсе не таким большим, как она хвасталась Люси. Однако падчерица уломала Браддока и ушла спать, радуясь, что совсем скоро выйдет замуж и покинет этот дом. Ей до глубины души надоел эгоистичный взбалмошный отчим, и в последнее время она все чаще задавалась вопросом: как ее мать уживалась с таким человеком?
На следующий день профессор не поехал с доном Педро в Пирсайд, сославшись на то, что должен скорее закончить исследование мумии. Перуанец отправился в одиночестве, а Арчибальд, отложив утренние этюды, пошел искать вдову Энн, чтобы задать ей несколько вопросов. Люси и донна Инес навестили миссис Джашер, которая лежала в постели, так как в тот злополучный вечер все-таки простудилась. Девушки надеялись встретить у нее сэра Фрэнка, но он не появился. Они решили, что баронет на службе, однако Инес почему-то сильно расстроилась.
На самом же деле Рендома задержало письмо, доставленное в полдень. На конверте значился лондонский штемпель, но буквы плясали вкривь и вкось – кто-то явно старался исказить свой почерк. Ни подписи, ни даты под посланием сэр Фрэнк не увидел, и составлено оно было в странной форме, от третьего лица:
«Если сэру Фрэнку угодно, чтобы с него сняли подозрения в убийстве, пусть заплатит автору письма пять тысяч фунтов. В случае согласия нужно передать деньги посыльному и получить взамен доказательства невиновности. При попытке адресата обмануть анонима тот оставляет за собой право представить полиции неопровержимые факты, свидетельствующие о виновности мистера Рендома в гибели Сиднея Болтона, что грозит сэру Фрэнку эшафотом и лишает шансов на спасение. Место встречи с посыльным следует указать, дав в колонке о розыске пропавших родственников в “Дейли телеграф” объявление, и подписать его: “Артиллерист”. Излишне объяснять, что не стоит выслеживать автора этих строк и устраивать на него охоту».