Профессор наконец понял, к чему ведет перуанец. От неожиданности он выронил пергамент.
— Отдать мумию вам! — задохнулся он. — Даже не подумаю! Она моя!
— Простите меня, — продолжал перуанец спокойно, но совершенно серьезно, — но вы же признали, что ранее эта мумия принадлежала мне.
Лицо Джулиана из красного стало пурпурным.
— Мало ли что я сказал, — возразил он. — Как я уже говорил, мумия была вашей собственностью, но ведь теперь она моя. Я купил ее за девятьсот фунтов!
— Еще раньше ее у меня украли!
— Ну, это еще нужно доказать, — язвительно заметил Браддок.
Перуанец поднялся на ноги. Сейчас он как никогда был похож на Дон Кихота.
— Я могу дать вам слово чести…
— Да, да, конечно. В вашей чести я не сомневаюсь.
— Хотелось бы верить, — холодно и настойчиво ответил его собеседник.
— И все же, вы не можете ожидать, что я так легко расстанусь со столь ценной вещью. — Джулиан махнул рукой в сторону мумии. — Для того, чтобы выяснить все обстоятельства, нужно будет провести настоящее расследование. И вновь скажу вам: даже если вы преуспеете в доказательстве вашей собственности, бесплатно я вам мумию не отдам.
— Но это — украденная собственность. Вы обязаны ее вернуть.
— Этому нет никаких доказательств, кроме вашего слова, дон Педро. Точно я знаю лишь одно: я заплатил девятьсот фунтов за мумию и еще сотню за то, чтобы ее доставили в Англию. Так что она принадлежит мне.
— Вот речь настоящего англичанина, — насмешливо заметил перуанец.
— Совершенно верно, — согласился профессор, не заметив насмешливых ноток в речи гостя. — Каждый англичанин упрям, как бульдог, когда перед ним стоит цель. Слово — хорошо, дон Педро, но купчая — много лучше.
— Тогда, как я понимаю, вы оставите мумию у себя? — заметил сеньор де Гавангос, потянувшись вперед, чтобы забрать пергамент.
— Конечно, — прохладным голосом объявил Джулиан. — Я ведь за нее заплатил. Кроме того, у меня останутся и драгоценные камни, с которыми, как я понял из этого документа, ее захоронили.
— Вы имеете в виду два больших изумруда, которые мумия держит в руках? — спросил Педро, убирая документ в карман. — Я хотел бы получить их, так как деньги, которые я выручу от их продажи, помогут мне восстановить благосостояние моего семейства.
— Нет! Нет! Нет! — воскликнул профессор. — Я купил мумию, а вместе с ней и драгоценные камни. Они будут проданы, чтобы снабдить меня деньгами для экспедиции на поиски усыпальницы Хатшепсут.
— С этим я поспорю! — взорвался де Гавангос, наконец утратив спокойствие.
Но профессор взмахнул рукой, давая понять, что слова гостя для него ничего не значат.
— Я могу дать вам адрес моего адвоката, — парировал он. — Однако, что бы вы ни предприняли, вы в любом случае потеряете деньги, а я не думаю, что вы настолько богаты, чтобы разориться на настоящую тяжбу.
Дон Педро прикусил губу. Он понял, что получить назад мумию — задача более трудная, чем он ожидал.
— Если бы вы были в Лиме… — пробормотал он, от волнения заговорив по-испански. — Я бы показал вам, как со мной спорить.
— Вот уж не сомневаюсь, — ответил ему профессор, тоже с легкостью перейдя на испанский язык.
Перуанец с удивлением уставился на профессора.
— Вы говорите на моем языке, сеньор? — удивился он.
— Я был в Испании, и в Перу тоже, — холодно ответил Джулиан, кивнув. — Именно поэтому я знаю и испанский, и его колониальные диалекты. А что касается Лимы… Я побывал и там и не горю желанием вернуться в этот варварский край. Тем более что видел я его как раз после окончания гражданской войны.
— Выходит, вы были в Лиме тридцать лет назад, когда этот негодяй Ваза украл мумию?
— Я не знаю, кто украл у вас эту мумию, если, конечно, она и в самом деле была украдена, — упрямо настаивал на своем ученый. — К тому же я никогда не знал человека по имени Ваза… А! Кажется, я вспоминаю. Молодой Хоуп говорил что-то о шведском моряке, который, как вы говорите, украл мумию.
— Да, Ваза украл ее и переправил в Европу, чтобы продать тому человеку в Париже, который впоследствии продал ее мальтийцу.
— Без сомнения. Только вот какое отношение это имеет ко мне, дон Педро?
— Я хочу вернуть свою мумию! — в конце концов разбушевался сдержанный перуанский джентльмен.
— Но вы не получите ее, — парировал Браддок, готовый в любой момент дать отпор гостю. — Из-за этой мумии уже погиб один человек. Похоже, дон Педро, вы готовы добавить к этой смерти еще одну?
— Так вы не станете действовать по-честному?
— Если вы еще раз подвергнете сомнению мою честность, я вам шею сверну! — завопил профессор, поднимаясь на цыпочки, словно боевой петух. — Лучше всего будет обсудить этот вопрос в суде. Пусть все решит закон, хотя у меня нет никакого сомнения в том, что он примет мою сторону.