Читаем Зеленая мумия полностью

— Снова вы предлагаете мне лазейку для спасительной лжи, мой друг, — напыщенно сказал он. — Но эта теория не выдержит никакой проверки. В настоящее время никто в Лиме и Куско не знает, что мумию нашли. Дон Педро совершенно случайно наткнулся на газету, где было размещено объявление о ее продаже. У него не было времени связаться со своими друзьями-варварами в Южной Америке. Потерпев неудачу и не получив мумию от вас, профессор, он вернется в Перу, расскажет обо всем, что тут случилось, и вот тогда… Как видите, я был просто обязан предостеречь Болтона. Однако ваш помощник остался верен вам, профессор, и отказался отдать мумию. Тогда я сообщил дону Педро, все еще находившемуся в Генуе, что мумия и в самом деле на борту «Ныряльщика». Я же посоветовал ему лично приехать в Гартли и переговорить с вами, профессор. Остальное вы знаете.

На несколько секунд в комнате воцарилась тишина. Тогда Арчи, чтобы окончательно убедиться, что сэр Рендом, как и подобает невиновному, не намерен отказываться от своих слов, спросил:

— А после этого разговора вы виделись с Болтоном?

Баронет его не разочаровал.

— Да, — ответил он легко и без колебаний. — Позже я заглянул в Пирсайд и, проходя по переулку, заметил Болтона, выглядывающего из открытого окна первого этажа «Приюта моряка». Он стоял и смотрел вдаль, словно разглядывал что-то на другой стороне реки. Тогда, проходя мимо, я остановился и спросил его, на берегу ли мумия и когда он собирается отправить мумию в Гартли. Он подтвердил, что она в его номере, но о своих планах рассказывать не пожелал — просто взял и закрыл окно. Тогда я зашел в гостиницу, выпил и, как бы между делом, поинтересовался: когда господин Болтон собирается уехать. Я выяснил — конечно, не спрашивая прямо, а окольным путем, — что он назначил отъезд на следующее утро и уже договорился о доставке багажа. Тогда я понял, что бессилен что-либо сделать, и уехал в Лондон. Вернувшись, я узнал про убийство и исчезновение мумии Инки Касаса. А теперь… — Тут Рендом выдержал многозначительную паузу. — Услышав всю историю, решайте сами, виновен я в чем-то или нет.

— Выходит, вы понятия не имеете, кто убил бедного Болтона и положил его тело в ящик? — разочарованно спросил Браддок.

— Нет. Точно так же, как понятия не имею, кто и зачем перенес мумию в сад госпожи Джашер.

— Вы и об этом знаете! — с удивлением воскликнул Арчи.

— Да. С утра эта новость облетела всю деревню. Тут я никак не мог остаться в неведении. К тому же, полагаю, находку отвезли вам домой, профессор?

— Точно так, — признался Джулиан. — Я лично забрал ее из сада миссис Джашер и увез на ручной тележке с помощью Какаду. Но когда я сегодня утром в присутствии господина Хоупа и дона Педро вскрыл гроб, оказалось, что покровы мумии разорваны, а изумруды, о которых упоминалось в этом документе, украдены.

— Странно! — нахмурившись, сказал Фрэнк. — Кто же, по-вашему, это сделал?

— Без сомнения, убийца Сиднея Болтона.

— Вероятно. — Рендом принялся разглаживать носком ботинка складку на ковре. — Во всяком случае, воровство изумрудов говорит о том, что выходцы из Перу тут совершенно ни при чем. Ни один из них не стал бы трогать священный труп.

— Кроме того, как вы сказали, никто в Перу и не подозревает, что мумия нашлась, — вмешался Хоуп, вставая со своего места. — Хорошо, теперь давайте решим, что нам делать.

Вместо ответа баронет поднял документ, лежавший перед ним на столе.

— Хочу спросить об этом дона Педро, — спокойно сказал он. — Кроме того, я хотел бы понять, оригинал это или копия.

Браддок тоже поднялся на ноги и уставился на бумагу.

— Вы читаете по-латыни? — спросил он.

— Нет, — ответил Рендом, понимая, куда клонит ученый. — Конечно, в детстве меня заставляли ее учить, но, во-первых, я никогда не знал ее хорошо, а во-вторых, это было давно, и я почти все забыл. Я смог бы перевести слово или два, но, конечно, целый документ, да еще и на монастырском диалекте… — Он еще раз внимательно взглянул на манускрипт.

— Но кто мог спрятать его у вас в комнате? — поинтересовался Арчи.

— Мы не сможем этого узнать, пока не увидимся с доном Педро. Если это — оригинал, который мы видели в тот вечер, то, быть может, нам удастся проследить, каким образом он перекочевал от де Гавангоса в мой книжный шкаф. Если же это копия, то нам нужно узнать, кто ее прежний владелец.

— Дон Педро говорил, что существует копия или перевод, — напомнил Арчибальд.

— Очевидно, копия, — заговорил профессор, впившись взглядом в документ в руке Рендома. — Но как она могла попасть в Англию из Лимы?

— Она могла быть упакована вместе с мумией, — предположил Арчи.

— Нет, — решительно возразил Фрэнк. — В таком случае изумруды забрал бы прежний владелец с Мальты.

— Может, так оно и было. У нас нет никаких доказательств, что Болтона убили из-за этих драгоценных камней, — заметил Хоуп.

— А из-за чего же тогда?! — раздраженно воскликнул профессор. — Если нет изумрудов, то нет и мотива для преступления! Лично я считаю, что мы должны подойти к проблеме с другой стороны. Когда мы узнаем, кто перенес мумию в сад госпожи Джашер…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги